Zoologist
提供:Terraria Japan Wiki
(→台詞) |
(→通常時・他NPC・環境など) |
||
(間の6版分が非表示) | |||
24行: | 24行: | ||
主に動物に関連したアイテムを販売する。Bestiaryの完成度に応じて売られるものが増えていく。 | 主に動物に関連したアイテムを販売する。Bestiaryの完成度に応じて売られるものが増えていく。 | ||
+ | |||
+ | キツネ化の呪いを受けており、[[Blood Moon]]時と満月の夜はよりキツネに近い姿となる。<br> | ||
+ | [[File:Zoologist_in_credits.png]] エンディングにて、呪いが解けた姿。ただしゲーム中には反映されない | ||
== 幸福度== | == 幸福度== | ||
210行: | 213行: | ||
== 台詞 == | == 台詞 == | ||
- | 『』内は | + | 『』内は{{日本語化1.4}}。 |
+ | === 通常時・他NPC・環境など === | ||
*I collected critters like you once, then I took a cursed fox bite to the knee!" | *I collected critters like you once, then I took a cursed fox bite to the knee!" | ||
- | + | 『ワタシも元はキミみたいに生き物を集めていたんだけど、 | |
膝に呪いのキツネの嚙みつきを受けてしまってね!』 | 膝に呪いのキツネの嚙みつきを受けてしまってね!』 | ||
*"I may not know, like, a whole lot...but I can talk your head off about nature and critters and animals and wildlife and..." | *"I may not know, like, a whole lot...but I can talk your head off about nature and critters and animals and wildlife and..." | ||
- | + | 『ワタシは何も知らないかもしれないけど、 | |
自然の話はできるよ。あと動物と、野生と、あと…』 | 自然の話はできるよ。あと動物と、野生と、あと…』 | ||
*"My older bro calls me a lycanthrope. It means I'm like, part animal or something. He'd know, though, because he spends all his time outside!" | *"My older bro calls me a lycanthrope. It means I'm like, part animal or something. He'd know, though, because he spends all his time outside!" | ||
- | + | 『兄貴はワタシをライカンスロープと呼ぶんだ。動物の一部か、 | |
何かって意味でさ。本当は「狼人間」って意味なのにね? | 何かって意味でさ。本当は「狼人間」って意味なのにね? | ||
いっつも外にいるからまぁそんな程度の認識なんでしょ!』 | いっつも外にいるからまぁそんな程度の認識なんでしょ!』 | ||
*"I love animals, like, a lot! I tried to pet this weird looking fox one time, he sooo bit me, and now I became like one! Rad!" | *"I love animals, like, a lot! I tried to pet this weird looking fox one time, he sooo bit me, and now I became like one! Rad!" | ||
- | + | 『ワタシは動物がほんとに好きでね! | |
一度、変なキツネを撫でようとしたらね、 | 一度、変なキツネを撫でようとしたらね、 | ||
彼ったらワタシのことすっごい嚙んでね、 | 彼ったらワタシのことすっごい嚙んでね、 | ||
そしたらそのキツネみたいになったの!サイコー!』 | そしたらそのキツネみたいになったの!サイコー!』 | ||
*"Staahp pulling on my tail, bro, it's totally real, and like...totally hurts when you pull on it!" | *"Staahp pulling on my tail, bro, it's totally real, and like...totally hurts when you pull on it!" | ||
- | + | 『尻尾引っ張るのやめて! | |
これは本物だし、引っ張られると本当に痛いんだよ!』 | これは本物だし、引っ張られると本当に痛いんだよ!』 | ||
*"Oh, THESE ears? Haha, totes better to hear you with, my dear!" | *"Oh, THESE ears? Haha, totes better to hear you with, my dear!" | ||
- | + | 『ああ、この耳?ハハ、キミの声がよく聞こえるようにだよ!』 | |
*"This one time, at critter camp, I woke up one morning and everything was torn apart! Like, wow, how did I sleep through THAT?!" | *"This one time, at critter camp, I woke up one morning and everything was torn apart! Like, wow, how did I sleep through THAT?!" | ||
- | + | 『一度だけ動物観察キャンプの時に、朝目が覚めたら何もかもがバラバラになってたんだ!ヤバすぎ! | |
- | + | ||
そんな中でどうやってワタシ寝てたんだろう?』 | そんな中でどうやってワタシ寝てたんだろう?』 | ||
*"Wow, like, I've never seen a full moon. For some reason, it's like I pass out every time one's around!" | *"Wow, like, I've never seen a full moon. For some reason, it's like I pass out every time one's around!" | ||
- | + | 『ワタシ満月を見たことがないの。 | |
どうゆうわけかいつも気絶しちゃってるの!』 | どうゆうわけかいつも気絶しちゃってるの!』 | ||
*"I have noooo idea how I got here, but it's mega rad." | *"I have noooo idea how I got here, but it's mega rad." | ||
- | + | 『どうやってここまで来たか、まーーーったくわからない。 | |
けど、これってすっごくサイコー』 | けど、これってすっごくサイコー』 | ||
- | + | <hr> | |
+ | [[Moon phase|満月]]の夜・[[Blood Moon]]時、変身中: | ||
*"Grrr!! Away. Stay. NOW!" | *"Grrr!! Away. Stay. NOW!" | ||
+ | 『グルル!!ちかよるな。はなれろ。いますぐ!』 | ||
*"Rawgh! Roo! Danger. Me. Wraaaath!" | *"Rawgh! Roo! Danger. Me. Wraaaath!" | ||
- | + | 『がぁう!ワタシ。あぶない、おこってる!』 | |
+ | <hr> | ||
+ | [[Stylist]]がいる時: | ||
*"Huh?! No, <name of Stylist> didn't dye my hair. It's naturally this color! It was like, dark brown before I was bitten, though!" | *"Huh?! No, <name of Stylist> didn't dye my hair. It's naturally this color! It was like, dark brown before I was bitten, though!" | ||
- | + | ||
+ | <hr> | ||
+ | [[Solar Eclipse]]中: | ||
*"Like wow, I feel like I belong with the creepy killer things running around right now. So glad I'm not that mindless." | *"Like wow, I feel like I belong with the creepy killer things running around right now. So glad I'm not that mindless." | ||
- | + | ||
+ | <hr> | ||
+ | [[Party]]中: | ||
*"So, uh, I can't wear the hat. Sorry. I'm still here for the party, no worries!" | *"So, uh, I can't wear the hat. Sorry. I'm still here for the party, no worries!" | ||
- | + | 『だから、えーと、パーティ帽は被れないの。ごめんね。でも、ちゃんとパーティしてるし心配しないで!』 | |
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Rain|雨]]が降っている時: | ||
*"Staaaap! Ugh! Not you, this lame rain." | *"Staaaap! Ugh! Not you, this lame rain." | ||
- | 『やめろーっ!うーっ! | + | 『やめろーっ!うーっ! 君じゃなくて、この雨に言ったの!』 |
- | 君じゃなくて、この雨に言ったの!』 | + | |
*"For real!? I can't STAND being wet! It's gross." | *"For real!? I can't STAND being wet! It's gross." | ||
- | + | 『雨マジ!? 濡れるのだけは、ぜったい我慢できない!きもちわるい…』 | |
- | 『雨マジ!? | + | <hr> |
- | + | [[Thunderstorm]]中: | |
- | + | ||
*"Eek!! You have NO idea how much thunder hurts my sensitive ears." | *"Eek!! You have NO idea how much thunder hurts my sensitive ears." | ||
+ | |||
*"Is it over yet? I have this, like, irrational fear of thunderstorms." | *"Is it over yet? I have this, like, irrational fear of thunderstorms." | ||
- | + | ||
+ | <hr> | ||
+ | [[Windy Day]]中: | ||
*"Running in the wind makes me feel so free and wild. Totes try it sometime!" | *"Running in the wind makes me feel so free and wild. Totes try it sometime!" | ||
- | *"The breeze blows through my hair, it's, like, woah." | + | 『風の中を走ると、とても自由でワイルドな気分になる。たまにはやってみなよ!』 |
- | When in a Graveyard | + | *"The breeze blows through my hair, it's, like, woah."When in a Graveyard |
+ | 『風がワタシの髪を吹き抜ける。もー、最高だね。ワーオ!』 | ||
*"My instincts are totally going wild. I really need to get out of here!" | *"My instincts are totally going wild. I really need to get out of here!" | ||
+ | |||
*"Ok, like, this place is totally freaky. It makes my fur stand on end!" | *"Ok, like, this place is totally freaky. It makes my fur stand on end!" | ||
+ | <hr> | ||
+ | [[Graveyard]]にいる時: | ||
+ | |||
+ | "My instincts are totally going wild. I really need to get out of here!" | ||
+ | |||
+ | "Ok, like, this place is totally freaky. It makes my fur stand on end!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 家がない時: | ||
+ | |||
+ | "Like, I can't just go live in a burrow, you know. I need a house!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 家がない時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "GRAH! Need HOME! NOW!" | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | |||
+ | === 幸福度関連 === | ||
+ | 平常時: | ||
+ | |||
+ | "I'm feeling good, actually! Thanks for askin'!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 平常時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "Rrrr... feel fine." | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 家が遠い時: | ||
+ | |||
+ | "I'm uh, like, a little homesick? Plus I need to feed my pets!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 家が遠い時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "Grrawr... home! far FAR! CANNOT TRACK." | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 人の少ない場所にいる時: | ||
+ | |||
+ | "I absolutely love having my own place to be myself! This is like, totally awesome!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 人の少ない場所にいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "Rrrrr... open space. HAPPY." | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 人の多すぎる場所にいる時: | ||
+ | |||
+ | "I get a little anxious around a lot of people. I like, don't want that." | ||
+ | "Eek! I hate feeling worried about what will happen with all these people around!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | 人の多すぎる場所にいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "Rawgh! PEOPLE. TOO MANY. Irritate!" | ||
+ | "Snarrrrrll... CANNOT. STAND. CROWDING!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Forest]]にいる時: | ||
+ | |||
+ | "I love animals, so naturally the Forest is like, the best place ever! Yas!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Forest]]にいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "In the Forest... Good RUN! PLAY! HUNT! Yee!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Desert]]にいる時: | ||
+ | |||
+ | "It's like, weird having instincts and all, and the Desert really makes me want to run away!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Desert]]にいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "Mrrrr... the Desert. NO SMELL GOOD." | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Corruption]]・[[Crimson]]・[[Dungeon]]にいる時: | ||
+ | |||
+ | "Like, the Corruption/Crimson/Dungeon totally reeks of those curses that fox cub had -- the one that bit me!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Corruption]]・[[Crimson]]・[[Dungeon]]にいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "Gughhh, the Corruption/Crimson/Dungeon... I LOATHE. BAD SCENERY." | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Witch Doctor]]が近くにいる時: | ||
+ | |||
+ | "I can't explain it. I have like, a thing for <name of Witch Doctor>. Is it because of the tail?" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Witch Doctor]]が近くにいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "LOVE. STRONG... <name of Witch Doctor>. Yeeyee!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Golfer]]が近くにいる時: | ||
+ | |||
+ | "Of course I like <name of Golfer>! I like, knew them since I was born!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Golfer]]が近くにいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "<name of Golfer>. Rrr... GOOD. FEEL." | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Angler]]が近くにいる時: | ||
+ | |||
+ | "I don't like how cruel <name of Angler> is!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Angler]]が近くにいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "<name of Angler>.... VIBES. BAD! Grrl" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Arms Dealer]]が近くにいる時: | ||
+ | |||
+ | "I really totally hate what <name of Arms Dealer> does to animals!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Arms Dealer]]が近くにいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "Arghl! NO <name of Arms Dealer>. HATE. FURY. DISGUST!!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Princess]]が近くにいる時: | ||
+ | |||
+ | "Like, <name of Princess> has her subjects searching for a way for me to break my fox curse! Yass!" | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | [[Princess]]が近くにいる時 (変身中): | ||
+ | |||
+ | "<name of Princess>... PINK. GOOD." | ||
== 更新履歴 == | == 更新履歴 == |
2024年2月10日 (土) 13:00時点における最新版
|
動物学者[TrJpMod訳]
動物学者のNPC。
Bestiaryを10%以上埋めた上で空き家があればやってくる。
満月の日とBlood Moon時は姿とセリフが変わる。
主に動物に関連したアイテムを販売する。Bestiaryの完成度に応じて売られるものが増えていく。
キツネ化の呪いを受けており、Blood Moon時と満月の夜はよりキツネに近い姿となる。
エンディングにて、呪いが解けた姿。ただしゲーム中には反映されない
目次 |
[編集] 幸福度
大好き | 好き | 嫌い | 大嫌い | |
バイオーム | / | Forest | Desert | / |
隣人 | Witch Doctor | Golfer, Princess | Angler | Arms Dealer |
[編集] 商品リスト
Full Moonなどの月相はAnglerのクエスト報酬Sextantなどで表示されます。 Moon phaseは公式も参考にhttp://terraria.gamepedia.com/Moon_phase
商品 | 価格 | 備考 | 販売条件 |
---|---|---|---|
Guide to Critter Companionship | 5 | 所持しているだけで非敵対生物に攻撃が当たらなくなる。釣り餌集めに便利。 | 常時 |
Squirrel Hook | 2 | フック。生えている「木」にも掴まることができる。 | 常時 |
Leather Whip | 20 | 鞭。召喚武器ダメージを与え、Minionの攻撃を最後に当てた敵に集中させる武器。 | 常時 |
Mollusk Whistle | 20 | Mount系アイテム。使用するとフラミンゴに乗る。 フラミンゴは水上では浮かび、下キーで潜水することができる。 | Bestiaryの完成度が25%以上 |
Critter Shampoo | 5 | 召喚したMinionの色を変えるアクセサリー。 Dyeとセットで使用する。見た目以外の恩恵はない。 | Bestiaryの完成度が30%以上 |
The Werewolf | 1 | 絵画 | 月相が Full moon(満月)の日 |
Dog Ears | 3 | 頭衣装 | 月相が Full moon(満月)、 Waning Gibbous(寝待月)の間 |
Dog Tail | 3 | 装備すると犬の尻尾が付く装飾用アクセサリー。 | |
Fox Ears | 3 | 頭衣装 | 月相が Third Quarter(下弦の月)、 Waning Crescent(有明月)の間 |
Fox Tail | 3 | 装備するとキツネの尻尾が付く装飾用アクセサリー。 | |
Lizard Ears | 3 | 頭衣装 | 月相が New Moon(新月)、 Waxing Crescent(三日月)の間 |
Lizard Tail | 3 | 装備するとトカゲの尻尾が付く装飾用アクセサリー。 | |
Bunny Ears | 3 | 頭衣装 | 月相が First Quarter(上弦の月)、 Waxing Gibbous(十三夜月)の間 |
Bunny Tail | 3 | 装備するとウサギの尻尾が付く装飾用アクセサリー。 | |
Full Moon Squeaky Toy | 30 | ペット召喚アイテム。小さなWerewolfのようなペットを召喚する。 | Hardmode突入後のBlood Moon中 |
Mud Bud | 50 | ペット召喚アイテム。小さなPlanteraのようなペットを召喚する。 | Plantera討伐後 |
Cat License | 5 | 消耗品。「Town Cat」を呼ぶ | Bestiaryの完成度が10%以上 |
Dog License | 5 | 消耗品。「Town Dog」を呼ぶ | Bestiaryの完成度が25%以上 |
Bunny License | 5 | 消耗品。「Town Bunny」を呼ぶ | Bestiaryの完成度が45%以上 |
Koi Kite | 2 | お遊びアイテム。鯉の姿を模した凧。 | Bestiaryの完成度が10%以上 |
Crawltipede Kite | 2 | お遊びアイテム。Crawltipedeの姿を模した凧。 | Solar Pillarを撃破 |
Universal Pylon | 1 | あらゆるバイオームに設置可能なPylon | Bestiaryの完成度が100% |
Dusty Rawhide Saddle Royal Gilded Saddle Black Studded Saddle | 25 | Mount系アイテム。馬を召喚する。乗馬中は敵に体当たりしてダメージを与えられる。 鞍によって召喚される馬の毛色が違うが、性能は共通。 | Bestiaryの完成度が30%以上 |
Sakura Sapling | 3 | Acornの別バージョン。 地面に植えると、時間経過で「ピンク色の葉の木」に生長する。環境は問わない。 | Bestiaryの完成度が30%以上 |
Yellow Willow Sapling | 3 | Acornの別バージョン。 地面に植えると、時間経過で「黄色の葉の木」に生長する。環境は問わない。 | Bestiaryの完成度が30%以上 |
Digging Molecart | 50 | Minecartの一種。 持っているMinecart Trackを自動で敷設しながら地形を掘り進む。 (Underground以下の高度でのみ) | Bestiaryの完成度が35%以上 |
Rabbit Perch | 15 | 頭衣装。装備すると「動く」ウサギが頭に乗る。 | Bestiaryの完成度が40%以上 |
Jousting Lance | 6 | 槍。攻撃ボタンを押しっぱなしで構えることできる。 構えている間は、プレイヤーの移動速度に応じて与ダメージが増加する。 | Bestiaryの完成度が40%以上 |
Fairy Glowstick | 75 | Glowstickのバリエーションの一つ。地面から少し浮いた位置に固定される。 | Bestiaryに3種類の「Fairy」を登録する |
World Globe | 3 | 消耗品。使うとワールド全体の背景が再抽選される。 | Bestiaryの完成度が50%以上 |
Tree Globe | 3 | 消耗品。使うとワールド全体の木の見た目が再抽選される。 | Bestiaryの完成度が50%以上 |
Moon Globe | 3 | 消耗品。使うとワールドの月の見た目が再抽選される。 | Bestiaryの完成度が50%以上 |
Lightning Carrot | 50 | ペット召喚アイテム。黄色いウサギのペットを召喚する。 | Bestiaryの完成度が50%以上 |
Ball O' Fuse Wire | 50 | ペット召喚アイテム。ヘルメットを被った猫のペットを召喚する。 | Bestiaryの完成度が70%以上 |
[編集] 台詞
『』内は[TrJpMod訳]。
[編集] 通常時・他NPC・環境など
- I collected critters like you once, then I took a cursed fox bite to the knee!"
『ワタシも元はキミみたいに生き物を集めていたんだけど、 膝に呪いのキツネの嚙みつきを受けてしまってね!』
- "I may not know, like, a whole lot...but I can talk your head off about nature and critters and animals and wildlife and..."
『ワタシは何も知らないかもしれないけど、 自然の話はできるよ。あと動物と、野生と、あと…』
- "My older bro calls me a lycanthrope. It means I'm like, part animal or something. He'd know, though, because he spends all his time outside!"
『兄貴はワタシをライカンスロープと呼ぶんだ。動物の一部か、 何かって意味でさ。本当は「狼人間」って意味なのにね? いっつも外にいるからまぁそんな程度の認識なんでしょ!』
- "I love animals, like, a lot! I tried to pet this weird looking fox one time, he sooo bit me, and now I became like one! Rad!"
『ワタシは動物がほんとに好きでね! 一度、変なキツネを撫でようとしたらね、 彼ったらワタシのことすっごい嚙んでね、 そしたらそのキツネみたいになったの!サイコー!』
- "Staahp pulling on my tail, bro, it's totally real, and like...totally hurts when you pull on it!"
『尻尾引っ張るのやめて! これは本物だし、引っ張られると本当に痛いんだよ!』
- "Oh, THESE ears? Haha, totes better to hear you with, my dear!"
『ああ、この耳?ハハ、キミの声がよく聞こえるようにだよ!』
- "This one time, at critter camp, I woke up one morning and everything was torn apart! Like, wow, how did I sleep through THAT?!"
『一度だけ動物観察キャンプの時に、朝目が覚めたら何もかもがバラバラになってたんだ!ヤバすぎ! そんな中でどうやってワタシ寝てたんだろう?』
- "Wow, like, I've never seen a full moon. For some reason, it's like I pass out every time one's around!"
『ワタシ満月を見たことがないの。 どうゆうわけかいつも気絶しちゃってるの!』
- "I have noooo idea how I got here, but it's mega rad."
『どうやってここまで来たか、まーーーったくわからない。 けど、これってすっごくサイコー』
満月の夜・Blood Moon時、変身中:
- "Grrr!! Away. Stay. NOW!"
『グルル!!ちかよるな。はなれろ。いますぐ!』
- "Rawgh! Roo! Danger. Me. Wraaaath!"
『がぁう!ワタシ。あぶない、おこってる!』
Stylistがいる時:
- "Huh?! No, <name of Stylist> didn't dye my hair. It's naturally this color! It was like, dark brown before I was bitten, though!"
- "Like wow, I feel like I belong with the creepy killer things running around right now. So glad I'm not that mindless."
Party中:
- "So, uh, I can't wear the hat. Sorry. I'm still here for the party, no worries!"
『だから、えーと、パーティ帽は被れないの。ごめんね。でも、ちゃんとパーティしてるし心配しないで!』
雨が降っている時:
- "Staaaap! Ugh! Not you, this lame rain."
『やめろーっ!うーっ! 君じゃなくて、この雨に言ったの!』
- "For real!? I can't STAND being wet! It's gross."
『雨マジ!? 濡れるのだけは、ぜったい我慢できない!きもちわるい…』
- "Eek!! You have NO idea how much thunder hurts my sensitive ears."
- "Is it over yet? I have this, like, irrational fear of thunderstorms."
- "Running in the wind makes me feel so free and wild. Totes try it sometime!"
『風の中を走ると、とても自由でワイルドな気分になる。たまにはやってみなよ!』
- "The breeze blows through my hair, it's, like, woah."When in a Graveyard
『風がワタシの髪を吹き抜ける。もー、最高だね。ワーオ!』
- "My instincts are totally going wild. I really need to get out of here!"
- "Ok, like, this place is totally freaky. It makes my fur stand on end!"
Graveyardにいる時:
"My instincts are totally going wild. I really need to get out of here!"
"Ok, like, this place is totally freaky. It makes my fur stand on end!"
家がない時:
"Like, I can't just go live in a burrow, you know. I need a house!"
家がない時 (変身中):
"GRAH! Need HOME! NOW!"
[編集] 幸福度関連
平常時:
"I'm feeling good, actually! Thanks for askin'!"
平常時 (変身中):
"Rrrr... feel fine."
家が遠い時:
"I'm uh, like, a little homesick? Plus I need to feed my pets!"
家が遠い時 (変身中):
"Grrawr... home! far FAR! CANNOT TRACK."
人の少ない場所にいる時:
"I absolutely love having my own place to be myself! This is like, totally awesome!"
人の少ない場所にいる時 (変身中):
"Rrrrr... open space. HAPPY."
人の多すぎる場所にいる時:
"I get a little anxious around a lot of people. I like, don't want that." "Eek! I hate feeling worried about what will happen with all these people around!"
人の多すぎる場所にいる時 (変身中):
"Rawgh! PEOPLE. TOO MANY. Irritate!" "Snarrrrrll... CANNOT. STAND. CROWDING!"
Forestにいる時:
"I love animals, so naturally the Forest is like, the best place ever! Yas!"
Forestにいる時 (変身中):
"In the Forest... Good RUN! PLAY! HUNT! Yee!"
Desertにいる時:
"It's like, weird having instincts and all, and the Desert really makes me want to run away!"
Desertにいる時 (変身中):
"Mrrrr... the Desert. NO SMELL GOOD."
Corruption・Crimson・Dungeonにいる時:
"Like, the Corruption/Crimson/Dungeon totally reeks of those curses that fox cub had -- the one that bit me!"
Corruption・Crimson・Dungeonにいる時 (変身中):
"Gughhh, the Corruption/Crimson/Dungeon... I LOATHE. BAD SCENERY."
Witch Doctorが近くにいる時:
"I can't explain it. I have like, a thing for <name of Witch Doctor>. Is it because of the tail?"
Witch Doctorが近くにいる時 (変身中):
"LOVE. STRONG... <name of Witch Doctor>. Yeeyee!"
Golferが近くにいる時:
"Of course I like <name of Golfer>! I like, knew them since I was born!"
Golferが近くにいる時 (変身中):
"<name of Golfer>. Rrr... GOOD. FEEL."
Anglerが近くにいる時:
"I don't like how cruel <name of Angler> is!"
Anglerが近くにいる時 (変身中):
"<name of Angler>.... VIBES. BAD! Grrl"
Arms Dealerが近くにいる時:
"I really totally hate what <name of Arms Dealer> does to animals!"
Arms Dealerが近くにいる時 (変身中):
"Arghl! NO <name of Arms Dealer>. HATE. FURY. DISGUST!!"
Princessが近くにいる時:
"Like, <name of Princess> has her subjects searching for a way for me to break my fox curse! Yass!"
Princessが近くにいる時 (変身中):
"<name of Princess>... PINK. GOOD."
[編集] 更新履歴
- 1.4.4:
- Moon Globeを販売するようになった
- Digging Molecartを売り出す条件が、Bestiary完成度60% → 35%に変更
- ペットライセンスを無限に買えるようになった
- 名前候補に"Lilith"追加
- 1.4.1.1: 変身後のZoologistについてのPrincessのセリフに関する表示バグを修正
- 1.4.1: Leather Whipを常時販売するようになった
- 1.4.0.1: 導入