Goblin Tinkerer
提供:Terraria Japan Wiki
細 (→リフォージ: 段落の調整) |
|||
| (間の1版分が非表示) | |||
| 20行: | 20行: | ||
|} | |} | ||
{{参照}} | {{参照}} | ||
| - | + | ==概要== | |
ゴブリンのよろず屋([http://wikiwiki.jp/trjpproject/ Terraria日本語化プロジェクト Wiki]訳)<br> | ゴブリンのよろず屋([http://wikiwiki.jp/trjpproject/ Terraria日本語化プロジェクト Wiki]訳)<br> | ||
| - | + | 武器、道具、アクセサリーをリフォージして[[Modifier]]を変更できる[[NPC]]。 | |
| - | [[Goblin Army]] | + | [[Goblin Army]]を撃退した後、[[Underground]]や[[Cavern]]、[[Dungeon]]探索中にランダムで出現するようになる(Largeサイズのワールドなら地下900Feetあたりを探すと良い)。 |
縄で縛られているので、右クリックで解放してあげよう。 | 縄で縛られているので、右クリックで解放してあげよう。 | ||
| 35行: | 35行: | ||
よろず屋、修理職人ぐらいに思ってもいいだろう。 | よろず屋、修理職人ぐらいに思ってもいいだろう。 | ||
| - | + | 敵が近くに居る場合、[[Spiky Ball]]を投げて応戦する。 | |
== 幸福度== | == 幸福度== | ||
| 46行: | 46行: | ||
||隣人||{{item|Mechanic}}||{{item|Princess}},{{item|Dye Trader}}||{{item|Clothier}}||{{item|Stylist}} | ||隣人||{{item|Mechanic}}||{{item|Princess}},{{item|Dye Trader}}||{{item|Clothier}}||{{item|Stylist}} | ||
|} | |} | ||
| + | |||
| + | [[Happiness|幸福度]]の影響はリフォージ価格にも影響する。使用金額が高いNPCの筆頭であり、その影響は非常に大きい。 | ||
| + | |||
| + | お互いに好きな者同士の{{item|Mechanic}}とは好みのバイオームが対立してしまっているが、[[Underground Snow]]であれば双方の好みを満たせる。 | ||
| + | |||
| + | ここに{{item|Princess}}を加えれば[[Happiness|幸福度]]は{{item|Mechanic}}と共に最高の販売価格25%引き({{item|Forest Pylon|Pylon}}が{{gc|7}}{{sc|50}}で販売)になる。 | ||
| + | |||
| + | 他のNPCの幸福度の為に{{item|Princess}}を利用したい場合は{{item|Mechanic}}は最高値まで届かないが、{{item|Dye Trader}}を代わりに同居させれば良い。 | ||
| + | |||
| + | |||
== 商品リスト == | == 商品リスト == | ||
| 83行: | 93行: | ||
*"Hey..what's [[Mechanic]] up to? Have you...have you talked to her, by chance?"<br> | *"Hey..what's [[Mechanic]] up to? Have you...have you talked to her, by chance?"<br> | ||
| - | : | + | :「や、やぁ、[[Mechanic]]がどうかしたのかい?キミは…キミは、もしかして彼女と話したの?」([[Mechanic]]が居るとき)<br> |
'''日中''' | '''日中''' | ||
*"Goblins are very easy to anger. In fact, they'd start a war over cloth!"<br> | *"Goblins are very easy to anger. In fact, they'd start a war over cloth!"<br> | ||
| - | : | + | :「ゴブリンはとても怒りっぽいんだ。実際、服のためにすら戦争を始めるよ!」 |
:(Goblin Armyを召還するのに[[Tattered Cloth]]を使うことから)<br> | :(Goblin Armyを召還するのに[[Tattered Cloth]]を使うことから)<br> | ||
*"To be honest, most goblins aren't exactly rocket scientists. Well, some are."<br> | *"To be honest, most goblins aren't exactly rocket scientists. Well, some are."<br> | ||
| - | : | + | :「正直に言うと、ほとんどのゴブリンはロケットの科学者なんかじゃないよ。一部はそうだけど」<br> |
*"Do you know why we all carry around these spiked balls? Because I don't."<br> | *"Do you know why we all carry around these spiked balls? Because I don't."<br> | ||
| - | : | + | :「キミはどうしてボク達が[[Spiky Ball]]を持ち歩くか解るかい?ボクは解らないからね」<br> |
*"I just finished my newest creation! This version doesn't explode violently if you breathe on it too hard."<br> | *"I just finished my newest creation! This version doesn't explode violently if you breathe on it too hard."<br> | ||
| - | : | + | :「新発明ができた!このバージョンは思いっきり息を吹きかけても爆発することはないんだ」<br> |
*"Goblin thieves aren't very good at their job. They can't even steal from an unlocked chest!"<br> | *"Goblin thieves aren't very good at their job. They can't even steal from an unlocked chest!"<br> | ||
| - | : | + | :「[[Goblin Thief]]達は仕事が上手じゃない。彼らは鍵のかかってない箱から盗むことすら出来ないからね!」<br> |
'''夜間''' | '''夜間''' | ||
*"Hey, does your hat need a motor? I think I have a motor that would fit exactly in that hat."<br> | *"Hey, does your hat need a motor? I think I have a motor that would fit exactly in that hat."<br> | ||
| - | : | + | :「やぁ、帽子にモーターが必要なのかい? それにピッタリ収まりそうなのがあるはずだ」<br> |
*"YES, gold is stronger than iron. What are they teaching these humans nowadays?"<br> | *"YES, gold is stronger than iron. What are they teaching these humans nowadays?"<br> | ||
| - | : | + | :「うん、金は鉄より強いよ 最近は人間もそう教わってるのかい?」(おそらくゲーム内で金が鉄より強いことの皮肉、或いはMinecraftにおいて金が最弱装備であることを指してだろうか)<br> |
*"You know, that mining helmet-flipper combination was a much better idea on paper."<br> | *"You know, that mining helmet-flipper combination was a much better idea on paper."<br> | ||
| - | : | + | :「計算ではmining helmetとflipperの組み合わせはすごく良いアイデアだ、わかるだろ」<br> |
*"Yo, I heard you like rockets and running boots, so I put some rockets in your running boots."<br> | *"Yo, I heard you like rockets and running boots, so I put some rockets in your running boots."<br> | ||
| - | : | + | :「やあ、キミはロケットとランニングブーツが好きらしいね、だから君のランニングブーツにロケットを付けておいたよ」<br> |
*"Silence is golden. Duct tape is silver."<br> | *"Silence is golden. Duct tape is silver."<br> | ||
| - | : | + | :「沈黙は金なり ダクトテープは銀なり」(アメリカ人は[http://www.narinari.com/Nd/2006015480.html ダクトテープ]が大好き)<br> |
'''家が無い時''' | '''家が無い時''' | ||
*"I can't believe they tied me up and left me here just for pointing out that they weren't going east!"<br> | *"I can't believe they tied me up and left me here just for pointing out that they weren't going east!"<br> | ||
| - | : | + | :「縛って置いていかれるなんて信じられない!ボクはボク達が東に行っていないことを指摘しただけなのに!」<br> |
:(Terrariaでは画面が南向きで、西と東が通常とは逆転していることから)<br> | :(Terrariaでは画面が南向きで、西と東が通常とは逆転していることから)<br> | ||
*"Now that I'm an outcast, can I throw away the spiked balls? My pockets hurt."<br> | *"Now that I'm an outcast, can I throw away the spiked balls? My pockets hurt."<br> | ||
| - | : | + | :「もうボクは見捨てられたんだし、spiked ballは捨ててもいいかな? ポケットが傷んじゃったよ」<br> |
*"Looking for a gadgets expert? I'm your goblin!"<br> | *"Looking for a gadgets expert? I'm your goblin!"<br> | ||
| - | : | + | :「探し人は小道具の専門家ですか? ボクがあなたの探しゴブリンさ!」<br> |
*"Thanks for your help. Now, I have to finish pacing around aimlessly here. I'm sure we'll meet again."<br> | *"Thanks for your help. Now, I have to finish pacing around aimlessly here. I'm sure we'll meet again."<br> | ||
| - | : | + | :「助けてくれてありがとう。さあ、目的もなく一定速度で歩き回るのはやめなきゃいけないね。きっとまた会えると思うよ」(NPCが意味もなく歩き回ることから)<br> |
*[http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/ExpectingSomeoneTaller "I thought you'd be taller."]<br> | *[http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/ExpectingSomeoneTaller "I thought you'd be taller."]<br> | ||
:<br> | :<br> | ||
| 129行: | 139行: | ||
*"Thank you for freeing me, human. I was tied up and left here by the other goblins. You could say that we didn't get along very well."<br> | *"Thank you for freeing me, human. I was tied up and left here by the other goblins. You could say that we didn't get along very well."<br> | ||
| - | : | + | :「助けてくれてありがとう、人間さん。他のゴブリン達に縛られてここに置き去りにされたんだ。僕達は上手くいっていなかったって言えるね」<br> |
{{NPCリスト}} | {{NPCリスト}} | ||
[[category:1.1導入]][[category:NPC]] | [[category:1.1導入]][[category:NPC]] | ||
2026年2月3日 (火) 01:19時点における最新版
| ||||||||||||||
目次 |
[編集] 概要
ゴブリンのよろず屋(Terraria日本語化プロジェクト Wiki訳)
武器、道具、アクセサリーをリフォージしてModifierを変更できるNPC。
Goblin Armyを撃退した後、UndergroundやCavern、Dungeon探索中にランダムで出現するようになる(Largeサイズのワールドなら地下900Feetあたりを探すと良い)。
縄で縛られているので、右クリックで解放してあげよう。
縄が解けない等の不具合が出ている人は、設定でAutopauseをOffにする必要がある。
Tinkererとは日本で言う鋳掛屋のようなもの。 よろず屋、修理職人ぐらいに思ってもいいだろう。
敵が近くに居る場合、Spiky Ballを投げて応戦する。
[編集] 幸福度
| 大好き | 好き | 嫌い | 大嫌い | |
| バイオーム | / | Underground / Cavern / The Underworld | Jungle | / |
| 隣人 |
幸福度の影響はリフォージ価格にも影響する。使用金額が高いNPCの筆頭であり、その影響は非常に大きい。
お互いに好きな者同士の
Mechanicとは好みのバイオームが対立してしまっているが、Underground Snowであれば双方の好みを満たせる。
ここに
Princessを加えれば幸福度は
Mechanicと共に最高の販売価格25%引き(
Pylonが
7
50で販売)になる。
他のNPCの幸福度の為に
Princessを利用したい場合は
Mechanicは最高値まで届かないが、
Dye Traderを代わりに同居させれば良い。
[編集] 商品リスト
| 商品 | 価格 | 備考 | |
| Rocket Boots | |||
| Ruler | |||
| Tinkerer's Workshop | |||
| Grappling Hook | |||
| Toolbelt | |||
| Spiky Ball | |||
| Rubblemaker | Hardmode突入後 | ||
[編集] リフォージ
話しかけた時に表示される「Reforge」(リフォージ)の項目から行える。
武器やアクセサリーに付いているModifierを別のModifierに付け直してくれる。
リフォージ時の料金はアイテムの価格の1/3(Modifierでの変化も適用)。
有用なModifierを得るために、ここで大量のコインを消費することになるだろう。
Discount Cardか
Greedy Ringの装備で料金を2割引きにできる。
またGoblin Tinkererの幸福度を高めることでも料金を安くできるので、うまく有効活用しよう。
[編集] 台詞
通常時
- "Hey..what's Mechanic up to? Have you...have you talked to her, by chance?"
日中
- "Goblins are very easy to anger. In fact, they'd start a war over cloth!"
- 「ゴブリンはとても怒りっぽいんだ。実際、服のためにすら戦争を始めるよ!」
- (Goblin Armyを召還するのにTattered Clothを使うことから)
- "To be honest, most goblins aren't exactly rocket scientists. Well, some are."
- 「正直に言うと、ほとんどのゴブリンはロケットの科学者なんかじゃないよ。一部はそうだけど」
- "Do you know why we all carry around these spiked balls? Because I don't."
- 「キミはどうしてボク達がSpiky Ballを持ち歩くか解るかい?ボクは解らないからね」
- "I just finished my newest creation! This version doesn't explode violently if you breathe on it too hard."
- 「新発明ができた!このバージョンは思いっきり息を吹きかけても爆発することはないんだ」
- "Goblin thieves aren't very good at their job. They can't even steal from an unlocked chest!"
- 「Goblin Thief達は仕事が上手じゃない。彼らは鍵のかかってない箱から盗むことすら出来ないからね!」
夜間
- "Hey, does your hat need a motor? I think I have a motor that would fit exactly in that hat."
- 「やぁ、帽子にモーターが必要なのかい? それにピッタリ収まりそうなのがあるはずだ」
- "YES, gold is stronger than iron. What are they teaching these humans nowadays?"
- 「うん、金は鉄より強いよ 最近は人間もそう教わってるのかい?」(おそらくゲーム内で金が鉄より強いことの皮肉、或いはMinecraftにおいて金が最弱装備であることを指してだろうか)
- "You know, that mining helmet-flipper combination was a much better idea on paper."
- 「計算ではmining helmetとflipperの組み合わせはすごく良いアイデアだ、わかるだろ」
- "Yo, I heard you like rockets and running boots, so I put some rockets in your running boots."
- 「やあ、キミはロケットとランニングブーツが好きらしいね、だから君のランニングブーツにロケットを付けておいたよ」
- "Silence is golden. Duct tape is silver."
- 「沈黙は金なり ダクトテープは銀なり」(アメリカ人はダクトテープが大好き)
家が無い時
- "I can't believe they tied me up and left me here just for pointing out that they weren't going east!"
- 「縛って置いていかれるなんて信じられない!ボクはボク達が東に行っていないことを指摘しただけなのに!」
- (Terrariaでは画面が南向きで、西と東が通常とは逆転していることから)
- "Now that I'm an outcast, can I throw away the spiked balls? My pockets hurt."
- 「もうボクは見捨てられたんだし、spiked ballは捨ててもいいかな? ポケットが傷んじゃったよ」
- "Looking for a gadgets expert? I'm your goblin!"
- 「探し人は小道具の専門家ですか? ボクがあなたの探しゴブリンさ!」
- "Thanks for your help. Now, I have to finish pacing around aimlessly here. I'm sure we'll meet again."
- 「助けてくれてありがとう。さあ、目的もなく一定速度で歩き回るのはやめなきゃいけないね。きっとまた会えると思うよ」(NPCが意味もなく歩き回ることから)
救出時
- "Thank you for freeing me, human. I was tied up and left here by the other goblins. You could say that we didn't get along very well."
- 「助けてくれてありがとう、人間さん。他のゴブリン達に縛られてここに置き去りにされたんだ。僕達は上手くいっていなかったって言えるね」
