Nurse
提供:Terraria Japan Wiki
(版間での差分)
(フォーマットの統一) |
|||
29行: | 29行: | ||
== 台詞 == | == 台詞 == | ||
- | + | === 平常時 === | |
- | + | '''基本''' | |
- | + | *"Show me where it hurts." | |
- | : | + | :『どこが痛いの?』 |
- | + | *"That's not the biggest I've ever seen... Yes, I've seen bigger wounds for sure." | |
- | : | + | :『これは…そんなに…おっきくないわ… ええ、確かにもっと大きい傷を見たことがあるわよ』<!--エロまぎらわし--> |
- | + | *"Turn your head and cough." | |
- | : | + | :『首を回して咳をしてみて』(英語圏でウケてるフレーズらしい) |
- | + | *"I wish [Name of Demolitionist] would be more careful. I'm getting tired of having to sew his limbs back on every day." | |
- | : | + | :『(Demolitionist)にはもっと慎重になってほしいわ 毎日彼の手足を縫うのにうんざりしているの』(Demolitionist在住時) |
- | + | *"Would you like a lollipop?" | |
- | : | + | :『キャンディーはいかが?』 |
- | + | *"I need to have a serious talk with [Name of Guide]. How many times a week can you come in with severe lava burns?" | |
- | : | + | :『(Guide)と真面目な話をするべきね あなたが週に何度溶岩でヤケドをこしらえてくるのかってね』 |
- | + | *"Hey, has [Name of Arms Dealer] mentioned needing to go to the doctor for any reason? Just wondering." | |
- | : | + | :『ねえ、(Arms Dealer)はなぜ医者に診てもらう必要があるか言ってない? ちょっと気になって』(Arms Dealer在住時) |
- | + | *"Have you seen that old man pacing around the dungeon? He looks troubled." | |
- | : | + | :『ダンジョンの入り口でうろついてるお爺さんを見たことある? …あの人何か抱えてるわね』(Skeletron攻略前) |
- | + | ||
- | + | '''中程度のダメージを受けてるとき''' | |
- | : | + | *"Quit being such a baby! I've seen worse." |
- | + | :『ほら泣かないで!そんなに酷くないんだから』 | |
- | : | + | *"Trouble with those bullies again?" |
- | + | :『またいじめっ子に遭ったの?』 | |
- | : | + | *"That's gonna need stitches!" |
- | + | :『これは縫わないといけないわ!』 | |
- | : | + | *"You look half digested. Have you been chasing slimes again?" |
- | + | :『半分消化されかかってるじゃない またスライムでも追っかけてるの?』 | |
- | : | + | *"Hold on, I've got some cartoon bandages around here somewhere." |
- | + | :『ちょっと待ってね、どこかにカートゥーン柄の傷テープがあったはずだから』 | |
- | : | + | *"Walk it off, [Name of Player], you'll be fine. Sheesh." |
- | + | :『歩いて、(プレイヤー)、大丈夫ね、やれやれ』 | |
- | : | + | *"Does it hurt when you do that? Don't do that." |
- | + | :『それをすると痛い目を見るの? じゃあ、やらないでよ』 | |
- | + | ||
- | : | + | '''酷いダメージを受けているとき''' |
- | + | *"Dear friends we are gathered here today to bid farewell... oh, you'll be fine." | |
- | : | + | :『親愛なる友人へ、私たちは別れを告げるために今日ここに集まってい…ああ、もう大丈夫』 |
- | + | *"I think you look better this way." | |
- | : | + | :『むしろマシになったんじゃない?』 |
- | + | *"Eww.. what happened to your face?" | |
- | : | + | :『うぇぇ… 顔に何があったの?』 |
- | + | *"You left your arm over there. Let me get that for you." | |
- | : | + | :『腕をあっちに残してきたみたいね ちょっと拾いに行かせてよ』 |
- | + | *"MY GOODNESS. I'm good but I'm not THAT good." | |
- | + | :『ああっ! 大丈夫、良いわ、"それほど"良くもないけど』<!--うまく訳せません、多分エロまぎらわしく訳せばいいと思う--> | |
- | + | ||
- | : | + | === Blood Moon時 === |
- | + | (とても不機嫌なようだが・・・)<br> | |
- | : | + | '''中程度のダメージから無傷の時''' |
- | + | *"What is that supposed to mean!?" | |
- | : | + | :『どういうつもりよ!?』 |
- | + | *"I don't think I like your tone." | |
- | : | + | :『カンジ悪いわね』 |
- | + | *"Why are you even here? if you aren't bleeding, you don't need to be here. Get out." | |
- | + | :『どうしてこんな所にいるの? ケガ無かったら必要ないでしょ 出て行ってよ』 | |
- | : | + | *"WHAT?!" |
- | + | :『何よ!?』 | |
- | : | + | |
- | + | '''酷いダメージの時''' | |
- | : | + | *"If you're going to die, do it outside." |
- | + | :『死にたかったら外でこうすることね』 | |
- | + | *"Hurry up and stop bleeding." | |
- | + | :『急いで血を止めて』 | |
- | : | + | *"You better not get blood on me." |
- | + | :『この血に触らないほうがいいわよ』(返り血?) | |
- | + | ||
- | : | + | === Healをクリックした時 === |
- | + | '''軽度のダメージ''' | |
- | + | *"That didn't hurt too bad, now did it?" | |
- | : | + | :『大した傷じゃなかったわ 今はどう?』 |
- | + | ||
- | + | '''中程度のダメージ''' | |
- | : | + | *"All better. I don't want to see you jumping off any more cliffs." |
- | + | :『全て良くなったわ あなたがこれ以上の崖から飛び降りるのを見たくないんだけど』 | |
- | + | ||
- | : | + | '''重度のダメージ''' |
- | + | *"That's probably going to leave a scar." | |
- | : | + | :『これ、きっと痕が残るわよ』 |
- | + | ||
- | : | + | '''酷いダメージ''' |
- | + | *"There, I managed to sew your face back on. Be more careful next time." | |
- | + | :『ほら、顔がくっついたわよ 次は気をつけてね』 | |
- | : | + | |
- | + | '''無傷''' | |
- | : | + | *"Quit wasting my time." |
- | + | :『付き合いきれないわ』 | |
- | : | + | *"I don't give happy endings." |
+ | :『ハッピーエンドはあげないわよ』(口説いても意味ないよとかそういうニュアンス?) | ||
+ | *"I can't do anymore for you without plastic surgery." | ||
+ | :『整形手術ぐらいしかやること無いんだけど』 | ||
+ | |||
+ | '''所持金不足''' | ||
+ | *"I'm sorry, but you can't afford me." | ||
+ | :『ごめんなさい 私を雇う余裕が無いみたいね』 | ||
+ | *"I'm gonna need more gold than that." | ||
+ | :『もう少しお金が必要よ』 | ||
+ | *"I don't work for free you know." | ||
+ | :『只働きはしないって、知ってるでしょ?』 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{NPCリスト}} |
2011年12月28日 (水) 21:56時点における版
|
さすらいの看護師さん。金さえ払えばHPを全回復してくれる。
料金は0.75coin/HP 100回復するなら75Copperになる。
出現条件:
- 無人の住居
- 最大HPが100より上(つまりLife Crystals使用後)
また、multiplayer中ではプレイヤーが3人以上かつLife最大値の合計が400以上になると2人目が現れる。
目次 |
台詞
平常時
基本
- "Show me where it hurts."
- 『どこが痛いの?』
- "That's not the biggest I've ever seen... Yes, I've seen bigger wounds for sure."
- 『これは…そんなに…おっきくないわ… ええ、確かにもっと大きい傷を見たことがあるわよ』
- "Turn your head and cough."
- 『首を回して咳をしてみて』(英語圏でウケてるフレーズらしい)
- "I wish [Name of Demolitionist] would be more careful. I'm getting tired of having to sew his limbs back on every day."
- 『(Demolitionist)にはもっと慎重になってほしいわ 毎日彼の手足を縫うのにうんざりしているの』(Demolitionist在住時)
- "Would you like a lollipop?"
- 『キャンディーはいかが?』
- "I need to have a serious talk with [Name of Guide]. How many times a week can you come in with severe lava burns?"
- 『(Guide)と真面目な話をするべきね あなたが週に何度溶岩でヤケドをこしらえてくるのかってね』
- "Hey, has [Name of Arms Dealer] mentioned needing to go to the doctor for any reason? Just wondering."
- 『ねえ、(Arms Dealer)はなぜ医者に診てもらう必要があるか言ってない? ちょっと気になって』(Arms Dealer在住時)
- "Have you seen that old man pacing around the dungeon? He looks troubled."
- 『ダンジョンの入り口でうろついてるお爺さんを見たことある? …あの人何か抱えてるわね』(Skeletron攻略前)
中程度のダメージを受けてるとき
- "Quit being such a baby! I've seen worse."
- 『ほら泣かないで!そんなに酷くないんだから』
- "Trouble with those bullies again?"
- 『またいじめっ子に遭ったの?』
- "That's gonna need stitches!"
- 『これは縫わないといけないわ!』
- "You look half digested. Have you been chasing slimes again?"
- 『半分消化されかかってるじゃない またスライムでも追っかけてるの?』
- "Hold on, I've got some cartoon bandages around here somewhere."
- 『ちょっと待ってね、どこかにカートゥーン柄の傷テープがあったはずだから』
- "Walk it off, [Name of Player], you'll be fine. Sheesh."
- 『歩いて、(プレイヤー)、大丈夫ね、やれやれ』
- "Does it hurt when you do that? Don't do that."
- 『それをすると痛い目を見るの? じゃあ、やらないでよ』
酷いダメージを受けているとき
- "Dear friends we are gathered here today to bid farewell... oh, you'll be fine."
- 『親愛なる友人へ、私たちは別れを告げるために今日ここに集まってい…ああ、もう大丈夫』
- "I think you look better this way."
- 『むしろマシになったんじゃない?』
- "Eww.. what happened to your face?"
- 『うぇぇ… 顔に何があったの?』
- "You left your arm over there. Let me get that for you."
- 『腕をあっちに残してきたみたいね ちょっと拾いに行かせてよ』
- "MY GOODNESS. I'm good but I'm not THAT good."
- 『ああっ! 大丈夫、良いわ、"それほど"良くもないけど』
Blood Moon時
(とても不機嫌なようだが・・・)
中程度のダメージから無傷の時
- "What is that supposed to mean!?"
- 『どういうつもりよ!?』
- "I don't think I like your tone."
- 『カンジ悪いわね』
- "Why are you even here? if you aren't bleeding, you don't need to be here. Get out."
- 『どうしてこんな所にいるの? ケガ無かったら必要ないでしょ 出て行ってよ』
- "WHAT?!"
- 『何よ!?』
酷いダメージの時
- "If you're going to die, do it outside."
- 『死にたかったら外でこうすることね』
- "Hurry up and stop bleeding."
- 『急いで血を止めて』
- "You better not get blood on me."
- 『この血に触らないほうがいいわよ』(返り血?)
Healをクリックした時
軽度のダメージ
- "That didn't hurt too bad, now did it?"
- 『大した傷じゃなかったわ 今はどう?』
中程度のダメージ
- "All better. I don't want to see you jumping off any more cliffs."
- 『全て良くなったわ あなたがこれ以上の崖から飛び降りるのを見たくないんだけど』
重度のダメージ
- "That's probably going to leave a scar."
- 『これ、きっと痕が残るわよ』
酷いダメージ
- "There, I managed to sew your face back on. Be more careful next time."
- 『ほら、顔がくっついたわよ 次は気をつけてね』
無傷
- "Quit wasting my time."
- 『付き合いきれないわ』
- "I don't give happy endings."
- 『ハッピーエンドはあげないわよ』(口説いても意味ないよとかそういうニュアンス?)
- "I can't do anymore for you without plastic surgery."
- 『整形手術ぐらいしかやること無いんだけど』
所持金不足
- "I'm sorry, but you can't afford me."
- 『ごめんなさい 私を雇う余裕が無いみたいね』
- "I'm gonna need more gold than that."
- 『もう少しお金が必要よ』
- "I don't work for free you know."
- 『只働きはしないって、知ってるでしょ?』