Dryad
提供:Terraria Japan Wiki
(版間での差分)
(→商品リスト) |
Astrorobot110 (トーク | 投稿記録) |
||
116行: | 116行: | ||
*"I don't want you to buy my stuff. I want you to want to buy my stuff, ok?<br> | *"I don't want you to buy my stuff. I want you to want to buy my stuff, ok?<br> | ||
:『いい?私の商品を買って欲しいんじゃないの、買いたいと思って欲しいの。』(Bloodmoon限定)<br> | :『いい?私の商品を買って欲しいんじゃないの、買いたいと思って欲しいの。』(Bloodmoon限定)<br> | ||
+ | |||
+ | ==余談== | ||
+ | 名前リストにNissaが居る…[http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=383328 あなたどっか別の世界から逃げて来ました?]<br> | ||
{{NPCリスト}} | {{NPCリスト}} |
2015年8月25日 (火) 16:25時点における版
|
ドライアド(英語。希語:ドリュアス):ギリシア神話に登場する木の精霊。
その名のとおり、Grass Seedsや、Purification Powderなど植物関連のアイテムを販売してくれる。
ちなみに歳は500歳である。
出現条件:
- 無人の住居
- いずれかのボス( Eye of Cthulhu , Eater of Worlds , Skeletron )を倒す
近くに敵がいるとDryad's Blessingを唱え、他の住民を守ります。
プレイヤーやNPCにはdefenceを+8、触れてきた敵にダメージを与えることができるようになります。
敵には僅かながらスリップダメージを与えます。
商品リスト
商品 | 価格 | 備考 | |
Acorn | 10 | ||
Sunflower | 2 | Blood Moon 時は販売せず | |
Grass Seeds | 20 | Blood Moon 時は販売せず | |
Grass Wall | 10 | ||
Flower Wall | 10 | ||
Jungle Wall | 10 | Wall of Flesh 撃破後に販売 | |
Corrupt Seeds | 5 | Blood Moon 時のみ販売(The Corruptionのワールド) | |
Crimson Seeds | 5 | Blood Moon 時のみ販売(The Crimsonのワールド) | |
Hallowed Seeds | 20 | Wall of Flesh 撃破後に販売 | |
Mushroom Grass Seeds | 1 50 | Mushroom Biome(キノコバイオーム) でのみ販売 | |
Purification Powder | 75 | Blood Moon 時は販売せず | |
Vile Powder | 1 | Blood Moon 時のみ販売 (The Corruptionのワールド) | |
Vicious Powder | 1 | Blood Moon 時のみ販売 (The Crimsonのワールド) | |
Dirt Rod | 20 | ||
Pumpkin Seed | 2 50 | ||
Daybloom Planter Box | 1 | King Slime撃破後に販売 | |
Moonglow Planter Box | 1 | Queen Bee撃破後に販売 | |
Blinkroot Planter Box | 1 | Eye of Cthulhu撃破後に販売 | |
Deathweed Planter Box(紫) | 1 | Eater of Worlds撃破後に販売 | |
Deathweed Planter Box(赤) | 1 | Brain of Cthulhu撃破後に販売 | |
Waterleaf Planter Box | 1 | Skeletron撃破後に販売 | |
Shiverthorn Planter Box | 1 | Skeletron撃破後に販売 | |
Fireblossom Planter Box | 1 | Wall of Flesh 撃破後に販売 |
台詞
- "Be safe;Terraria needs you!"
- 『気をつけてね。テラリアにはあなたが必要なの!』
- "Whats this about me having more 'bark' than bite?"
- 『"咬むよりも吠えてる(樹皮)"ってどういうことよ?』
- ("have more bark than bite"は英語の慣用句で、咬むよりも吠えてる、転じて「思っていたよりマシ」という意味。barkは吠えるという意味の他に樹皮という意味がある。Dryadは木の精霊なので、barkの吠えると樹皮をかけたシャレだと思われる。)
- "So two goblins walk into a bar, and one says to the other,'Want to get a gobblet of beer?!'"
- 『二匹のゴブリンが酒場立ち寄ったの。そこで一方のゴブリンがもう一方のゴブリンにこういうの「ゴブレットのビールはいかが?」』
- "Why does merchant keeps trying to sell me an angel statue? Everyone knows that they don't do anything."
- 『なぜあの商人はしつこく天使の像を売ろうとしてくるのかしら?あれが何の役にも立たないのはみんな知ってるのに。』
- "You must cleanse the world of this <corruption/crimson>."
- "I wish that "銃商人の名前" would stop talking to me.Doesn't he realize I'm 500 years old?"
- 『あの銃商人私に話しかけないで欲しいわ。私が五百歳だってことわかってないのかしら?』
- "The sands of time are flowing.And well,you are not aging very gracefully."
- 『時は流れていくけれども、あなたが年を取ることは無いわ。』
- "This is an evil moon tonight.Be carefull."
- 『今夜は邪悪な月がでているわ。気をつけて。』
- "I feel like Truffle is a bit misunderstood, he really is a fun guy."
- 『Truffleって誤解されてると思う。あの人は本当に面白いわよ。』
- "It is a evil moon tonight. Be careful."
- 『今夜は邪悪な月が出てるわ。気をつけて。』(Bloodmoon限定)
- "I sell what I want! If you don't like it, too bad."
- 『私が売りたいものを売ってるの!気に入らなかったら残念でした。』
- "Why do you have to be so confrontational during a time like this?"
- 『なんでこんな時にそんな態度なの?』(Bloodmoon限定)
- "Dude, is it just me or is there like a million zombies out tonight?"
- 『ねぇ、今夜は私一人なの?それとも何万匹のソンビもいるの?』(Bloodmoon限定)
- "I don't want you to buy my stuff. I want you to want to buy my stuff, ok?
- 『いい?私の商品を買って欲しいんじゃないの、買いたいと思って欲しいの。』(Bloodmoon限定)
余談
名前リストにNissaが居る…あなたどっか別の世界から逃げて来ました?