Dryad
提供:Terraria Japan Wiki
(版間での差分)
64行: | 64行: | ||
:『気をつけてね。テラリアにはあなたが必要なの!』<br> | :『気をつけてね。テラリアにはあなたが必要なの!』<br> | ||
*"Whats this about me having more 'bark' than bite?"<br> | *"Whats this about me having more 'bark' than bite?"<br> | ||
- | : | + | :『"咬むよりも吠えてる(樹皮)"ってどういうことよ?』<br> |
+ | :("have more bark than bite"は英語の慣用句で、咬むよりも吠えてる、転じて「思っていたよりマシ」という意味。barkは吠えるという意味の他に樹皮という意味がある。Dryadは木の精霊なので、barkの吠えると樹皮をかけたシャレだと思われる。)<br> | ||
*"So two goblins walk into a bar, and one says to the other,'Want to get a gobblet of beer?!'"<br> | *"So two goblins walk into a bar, and one says to the other,'Want to get a gobblet of beer?!'"<br> | ||
:『二匹の[[Goblin Army|ゴブリン]]が酒場立ち寄ったの。そこで一方のゴブリンがもう一方のゴブリンにこういうの「ゴブレットのビールはいかが?」』<br> | :『二匹の[[Goblin Army|ゴブリン]]が酒場立ち寄ったの。そこで一方のゴブリンがもう一方のゴブリンにこういうの「ゴブレットのビールはいかが?」』<br> |
2014年9月19日 (金) 15:00時点における版
|
ドライアド(英語。希語:ドリュアス):ギリシア神話に登場する木の精霊。
その名のとおり、Grass Seedsや、Purification Powderなど植物関連のアイテムを販売してくれる。
ちなみに歳は500歳である。
出現条件:
- 無人の住居
- いずれかのボス( Eye of Cthulhu , Eater of Worlds , Skeletron )を倒す
商品リスト
商品 | 価格 | 備考 | |
Acorn | x10 | ||
Sunflower | x2 | Blood Moon 時は販売せず | |
Grass Seeds | x20 | Blood Moon 時は販売せず | |
Grass Wall | x10 | ||
Flower Wall | x10 | ||
Jungle Wall | x10 | Wall of Flesh 撃破後に販売 | |
Corrupt Seeds | x5 | Blood Moon 時のみ販売 | |
Hallowed Seeds | x20 | Wall of Flesh 撃破後に販売 | |
Mushroom Grass Seeds | x1 x50 | Mushroom Biome(キノコバイオーム) でのみ販売 | |
Purification Powder | x75 | Blood Moon 時は販売せず | |
Vile Powder | x1 | Blood Moon 時のみ販売 | |
Dirt Rod | x20 | ||
Pumpkin Seed | x2 x50 |
台詞
- "Be safe;Terraria needs you!"
- 『気をつけてね。テラリアにはあなたが必要なの!』
- "Whats this about me having more 'bark' than bite?"
- 『"咬むよりも吠えてる(樹皮)"ってどういうことよ?』
- ("have more bark than bite"は英語の慣用句で、咬むよりも吠えてる、転じて「思っていたよりマシ」という意味。barkは吠えるという意味の他に樹皮という意味がある。Dryadは木の精霊なので、barkの吠えると樹皮をかけたシャレだと思われる。)
- "So two goblins walk into a bar, and one says to the other,'Want to get a gobblet of beer?!'"
- 『二匹のゴブリンが酒場立ち寄ったの。そこで一方のゴブリンがもう一方のゴブリンにこういうの「ゴブレットのビールはいかが?」』
- "Why does merchant keeps trying to sell me an angel statue? Everyone knows that they don't do anything."
- 『なぜあの商人はしつこく天使の像を売ろうとしてくるのかしら?あれが何の役にも立たないのはみんな知ってるのに。』
- "You must cleanse this world of its corruption."
- 『不浄の地を清めて。』
- "I wish that gun seller would stop talking to me.Doesn't he realize I'm 500 years old?"
- 『あの銃商人私に話しかけないで欲しいわ。私が五百歳だってことわかってないのかしら?』
- "The sands of time are flowing.And well,you are not aging very gracefully."
- 『時は流れていくけれども、あなたが年を取ることは無いわ。』
- "This is an evil moon tonight.Be carefull."
- 『今夜は邪悪な月がでているわ。気をつけて。』