Nurse
提供:Terraria Japan Wiki
(版間での差分)
4行: | 4行: | ||
{| style="width:100%;" | {| style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
- | |style="background:#E4F0F7; text-align:center;" colspan="2"|[[{{BASEPAGENAME}}]](看護婦) | + | |style="background:#E4F0F7; text-align:center;" colspan="2"|[[{{BASEPAGENAME}}]]<br>(看護婦) |
|- | |- | ||
|style="text-align:center; padding:5px;" colspan="2"|{{{image|[[File:{{{name|{{BASEPAGENAME}}}}}.png]]}}} | |style="text-align:center; padding:5px;" colspan="2"|{{{image|[[File:{{{name|{{BASEPAGENAME}}}}}.png]]}}} | ||
29行: | 29行: | ||
== 台詞 == | == 台詞 == | ||
- | + | '''平常時'''<br> | |
- | ''' | + | 【基本】<br> |
- | *"Show me where it hurts." | + | *"Show me where it hurts."<br> |
- | :『どこが痛いの?』 | + | :『どこが痛いの?』<br> |
- | *"That's not the biggest I've ever seen... Yes, I've seen bigger wounds for sure." | + | *"That's not the biggest I've ever seen... Yes, I've seen bigger wounds for sure."<br> |
- | :『これは…そんなに…おっきくないわ… ええ、確かにもっと大きい傷を見たことがあるわよ』<!--エロまぎらわし--> | + | :『これは…そんなに…おっきくないわ… ええ、確かにもっと大きい傷を見たことがあるわよ』<!--エロまぎらわし--><br> |
- | *"Turn your head and cough." | + | *"Turn your head and cough."<br> |
- | :『首を回して咳をしてみて』(英語圏でウケてるフレーズらしい) | + | :『首を回して咳をしてみて』(英語圏でウケてるフレーズらしい)<br> |
- | *"I wish [Name of Demolitionist] would be more careful. I'm getting tired of having to sew his limbs back on every day." | + | *"I wish [Name of Demolitionist] would be more careful. I'm getting tired of having to sew his limbs back on every day."<br> |
- | :『(Demolitionist)にはもっと慎重になってほしいわ 毎日彼の手足を縫うのにうんざりしているの』(Demolitionist在住時) | + | :『(Demolitionist)にはもっと慎重になってほしいわ 毎日彼の手足を縫うのにうんざりしているの』(Demolitionist在住時)<br> |
- | *"Would you like a lollipop?" | + | *"Would you like a lollipop?"<br> |
- | :『キャンディーはいかが?』 | + | :『キャンディーはいかが?』<br> |
- | *"I need to have a serious talk with [Name of Guide]. How many times a week can you come in with severe lava burns?" | + | *"I need to have a serious talk with [Name of Guide]. How many times a week can you come in with severe lava burns?"<br> |
- | :『(Guide)と真面目な話をするべきね あなたが週に何度溶岩でヤケドをこしらえてくるのかってね』 | + | :『(Guide)と真面目な話をするべきね あなたが週に何度溶岩でヤケドをこしらえてくるのかってね』<br> |
- | *"Hey, has [Name of Arms Dealer] mentioned needing to go to the doctor for any reason? Just wondering." | + | *"Hey, has [Name of Arms Dealer] mentioned needing to go to the doctor for any reason? Just wondering."<br> |
- | :『ねえ、(Arms Dealer)はなぜ医者に診てもらう必要があるか言ってない? ちょっと気になって』(Arms Dealer在住時) | + | :『ねえ、(Arms Dealer)はなぜ医者に診てもらう必要があるか言ってない? ちょっと気になって』(Arms Dealer在住時)<br> |
- | *"Have you seen that old man pacing around the dungeon? He looks troubled." | + | *"Have you seen that old man pacing around the dungeon? He looks troubled."<br> |
- | :『ダンジョンの入り口でうろついてるお爺さんを見たことある? …あの人何か抱えてるわね』(Skeletron攻略前) | + | :『ダンジョンの入り口でうろついてるお爺さんを見たことある? …あの人何か抱えてるわね』(Skeletron攻略前)<br> |
- | + | 【中程度のダメージを受けてるとき】<br> | |
- | *"Quit being such a baby! I've seen worse." | + | *"Quit being such a baby! I've seen worse."<br> |
- | :『ほら泣かないで!そんなに酷くないんだから』 | + | :『ほら泣かないで!そんなに酷くないんだから』<br> |
- | *"Trouble with those bullies again?" | + | *"Trouble with those bullies again?"<br> |
- | :『またいじめっ子に遭ったの?』 | + | :『またいじめっ子に遭ったの?』<br> |
- | *"That's gonna need stitches!" | + | *"That's gonna need stitches!"<br> |
- | :『これは縫わないといけないわ!』 | + | :『これは縫わないといけないわ!』<br> |
- | *"You look half digested. Have you been chasing slimes again?" | + | *"You look half digested. Have you been chasing slimes again?"<br> |
- | :『半分消化されかかってるじゃない またスライムでも追っかけてるの?』 | + | :『半分消化されかかってるじゃない またスライムでも追っかけてるの?』<br> |
- | *"Hold on, I've got some cartoon bandages around here somewhere." | + | *"Hold on, I've got some cartoon bandages around here somewhere."<br> |
- | :『ちょっと待ってね、どこかにカートゥーン柄の傷テープがあったはずだから』 | + | :『ちょっと待ってね、どこかにカートゥーン柄の傷テープがあったはずだから』<br> |
- | *"Walk it off, [Name of Player], you'll be fine. Sheesh." | + | *"Walk it off, [Name of Player], you'll be fine. Sheesh."<br> |
- | :『歩いて、(プレイヤー)、大丈夫ね、やれやれ』 | + | :『歩いて、(プレイヤー)、大丈夫ね、やれやれ』<br> |
- | *"Does it hurt when you do that? Don't do that." | + | *"Does it hurt when you do that? Don't do that."<br> |
- | :『それをすると痛い目を見るの? じゃあ、やらないでよ』 | + | :『それをすると痛い目を見るの? じゃあ、やらないでよ』<br> |
- | + | 【酷いダメージを受けているとき】<br> | |
- | *"Dear friends we are gathered here today to bid farewell... oh, you'll be fine." | + | *"Dear friends we are gathered here today to bid farewell... oh, you'll be fine."<br> |
- | :『親愛なる友人へ、私たちは別れを告げるために今日ここに集まってい…ああ、もう大丈夫』 | + | :『親愛なる友人へ、私たちは別れを告げるために今日ここに集まってい…ああ、もう大丈夫』<br> |
- | *"I think you look better this way." | + | *"I think you look better this way."<br> |
- | :『むしろマシになったんじゃない?』 | + | :『むしろマシになったんじゃない?』<br> |
- | *"Eww.. what happened to your face?" | + | *"Eww.. what happened to your face?"<br> |
- | :『うぇぇ… 顔に何があったの?』 | + | :『うぇぇ… 顔に何があったの?』<br> |
- | *"You left your arm over there. Let me get that for you." | + | *"You left your arm over there. Let me get that for you."<br> |
- | :『腕をあっちに残してきたみたいね ちょっと拾いに行かせてよ』 | + | :『腕をあっちに残してきたみたいね ちょっと拾いに行かせてよ』<br> |
- | *"MY GOODNESS. I'm good but I'm not THAT good." | + | *"MY GOODNESS. I'm good but I'm not THAT good."<br> |
- | :『ああっ! 大丈夫、良いわ、"それほど"良くもないけど』<!--うまく訳せません、多分エロまぎらわしく訳せばいいと思う--> | + | :『ああっ! 大丈夫、良いわ、"それほど"良くもないけど』<!--うまく訳せません、多分エロまぎらわしく訳せばいいと思う--><br> |
- | + | '''Blood Moon時'''(とても不機嫌なようだが・・・)<br> | |
- | (とても不機嫌なようだが・・・)<br> | + | 【中程度のダメージから無傷の時】<br> |
- | + | *"What is that supposed to mean!?"<br> | |
- | *"What is that supposed to mean!?" | + | :『どういうつもりよ!?』<br> |
- | :『どういうつもりよ!?』 | + | *"I don't think I like your tone."<br> |
- | *"I don't think I like your tone." | + | :『カンジ悪いわね』<br> |
- | :『カンジ悪いわね』 | + | *"Why are you even here? if you aren't bleeding, you don't need to be here. Get out."<br> |
- | *"Why are you even here? if you aren't bleeding, you don't need to be here. Get out." | + | :『どうしてこんな所にいるの? ケガ無かったら必要ないでしょ 出て行ってよ』<br> |
- | :『どうしてこんな所にいるの? ケガ無かったら必要ないでしょ 出て行ってよ』 | + | *"WHAT?!"<br> |
- | *"WHAT?!" | + | :『何よ!?』<br> |
- | :『何よ!?』 | + | |
- | + | 【酷いダメージの時】<br> | |
- | *"If you're going to die, do it outside." | + | *"If you're going to die, do it outside."<br> |
- | :『死にたかったら外でこうすることね』 | + | :『死にたかったら外でこうすることね』<br> |
- | *"Hurry up and stop bleeding." | + | *"Hurry up and stop bleeding."<br> |
- | :『急いで血を止めて』 | + | :『急いで血を止めて』<br> |
- | *"You better not get blood on me." | + | *"You better not get blood on me."<br> |
- | :『この血に触らないほうがいいわよ』(返り血?) | + | :『この血に触らないほうがいいわよ』(返り血?)<br> |
- | + | '''Healをクリックした時'''<br> | |
- | ''' | + | 【軽度のダメージ】<br> |
- | *"That didn't hurt too bad, now did it?" | + | *"That didn't hurt too bad, now did it?"<br> |
- | :『大した傷じゃなかったわ 今はどう?』 | + | :『大した傷じゃなかったわ 今はどう?』<br> |
- | + | 【中程度のダメージ】<br> | |
- | *"All better. I don't want to see you jumping off any more cliffs." | + | *"All better. I don't want to see you jumping off any more cliffs."<br> |
- | :『全て良くなったわ あなたがこれ以上の崖から飛び降りるのを見たくないんだけど』 | + | :『全て良くなったわ あなたがこれ以上の崖から飛び降りるのを見たくないんだけど』<br> |
- | + | 【重度のダメージ】<br> | |
- | *"That's probably going to leave a scar." | + | *"That's probably going to leave a scar."<br> |
- | :『これ、きっと痕が残るわよ』 | + | :『これ、きっと痕が残るわよ』<br> |
- | + | 【酷いダメージ】<br> | |
- | *"There, I managed to sew your face back on. Be more careful next time." | + | *"There, I managed to sew your face back on. Be more careful next time."<br> |
- | :『ほら、顔がくっついたわよ 次は気をつけてね』 | + | :『ほら、顔がくっついたわよ 次は気をつけてね』<br> |
- | + | 【無傷】<br> | |
- | *"Quit wasting my time." | + | *"Quit wasting my time."<br> |
- | :『付き合いきれないわ』 | + | :『付き合いきれないわ』<br> |
- | *"I don't give happy endings." | + | *"I don't give happy endings."<br> |
- | :『ハッピーエンドはあげないわよ』(口説いても意味ないよとかそういうニュアンス?) | + | :『ハッピーエンドはあげないわよ』(口説いても意味ないよとかそういうニュアンス?)<br> |
- | *"I can't do anymore for you without plastic surgery." | + | *"I can't do anymore for you without plastic surgery."<br> |
- | :『整形手術ぐらいしかやること無いんだけど』 | + | :『整形手術ぐらいしかやること無いんだけど』<br> |
- | + | 【所持金不足】<br> | |
- | *"I'm sorry, but you can't afford me." | + | *"I'm sorry, but you can't afford me."<br> |
- | :『ごめんなさい 私を雇う余裕が無いみたいね』 | + | :『ごめんなさい 私を雇う余裕が無いみたいね』<br> |
- | *"I'm gonna need more gold than that." | + | *"I'm gonna need more gold than that."<br> |
- | :『もう少しお金が必要よ』 | + | :『もう少しお金が必要よ』<br> |
- | *"I don't work for free you know." | + | *"I don't work for free you know."<br> |
- | :『只働きはしないって、知ってるでしょ?』 | + | :『只働きはしないって、知ってるでしょ?』<br> |
{{NPCリスト}} | {{NPCリスト}} |
2011年12月28日 (水) 22:18時点における版
|
さすらいの看護師さん。金さえ払えばHPを全回復してくれる。
料金は0.75coin/HP 100回復するなら75Copperになる。
出現条件:
- 無人の住居
- 最大HPが100より上(つまりLife Crystals使用後)
また、multiplayer中ではプレイヤーが3人以上かつLife最大値の合計が400以上になると2人目が現れる。
台詞
平常時
【基本】
- "Show me where it hurts."
- 『どこが痛いの?』
- "That's not the biggest I've ever seen... Yes, I've seen bigger wounds for sure."
- 『これは…そんなに…おっきくないわ… ええ、確かにもっと大きい傷を見たことがあるわよ』
- "Turn your head and cough."
- 『首を回して咳をしてみて』(英語圏でウケてるフレーズらしい)
- "I wish [Name of Demolitionist] would be more careful. I'm getting tired of having to sew his limbs back on every day."
- 『(Demolitionist)にはもっと慎重になってほしいわ 毎日彼の手足を縫うのにうんざりしているの』(Demolitionist在住時)
- "Would you like a lollipop?"
- 『キャンディーはいかが?』
- "I need to have a serious talk with [Name of Guide]. How many times a week can you come in with severe lava burns?"
- 『(Guide)と真面目な話をするべきね あなたが週に何度溶岩でヤケドをこしらえてくるのかってね』
- "Hey, has [Name of Arms Dealer] mentioned needing to go to the doctor for any reason? Just wondering."
- 『ねえ、(Arms Dealer)はなぜ医者に診てもらう必要があるか言ってない? ちょっと気になって』(Arms Dealer在住時)
- "Have you seen that old man pacing around the dungeon? He looks troubled."
- 『ダンジョンの入り口でうろついてるお爺さんを見たことある? …あの人何か抱えてるわね』(Skeletron攻略前)
【中程度のダメージを受けてるとき】
- "Quit being such a baby! I've seen worse."
- 『ほら泣かないで!そんなに酷くないんだから』
- "Trouble with those bullies again?"
- 『またいじめっ子に遭ったの?』
- "That's gonna need stitches!"
- 『これは縫わないといけないわ!』
- "You look half digested. Have you been chasing slimes again?"
- 『半分消化されかかってるじゃない またスライムでも追っかけてるの?』
- "Hold on, I've got some cartoon bandages around here somewhere."
- 『ちょっと待ってね、どこかにカートゥーン柄の傷テープがあったはずだから』
- "Walk it off, [Name of Player], you'll be fine. Sheesh."
- 『歩いて、(プレイヤー)、大丈夫ね、やれやれ』
- "Does it hurt when you do that? Don't do that."
- 『それをすると痛い目を見るの? じゃあ、やらないでよ』
【酷いダメージを受けているとき】
- "Dear friends we are gathered here today to bid farewell... oh, you'll be fine."
- 『親愛なる友人へ、私たちは別れを告げるために今日ここに集まってい…ああ、もう大丈夫』
- "I think you look better this way."
- 『むしろマシになったんじゃない?』
- "Eww.. what happened to your face?"
- 『うぇぇ… 顔に何があったの?』
- "You left your arm over there. Let me get that for you."
- 『腕をあっちに残してきたみたいね ちょっと拾いに行かせてよ』
- "MY GOODNESS. I'm good but I'm not THAT good."
- 『ああっ! 大丈夫、良いわ、"それほど"良くもないけど』
Blood Moon時(とても不機嫌なようだが・・・)
【中程度のダメージから無傷の時】
- "What is that supposed to mean!?"
- 『どういうつもりよ!?』
- "I don't think I like your tone."
- 『カンジ悪いわね』
- "Why are you even here? if you aren't bleeding, you don't need to be here. Get out."
- 『どうしてこんな所にいるの? ケガ無かったら必要ないでしょ 出て行ってよ』
- "WHAT?!"
- 『何よ!?』
【酷いダメージの時】
- "If you're going to die, do it outside."
- 『死にたかったら外でこうすることね』
- "Hurry up and stop bleeding."
- 『急いで血を止めて』
- "You better not get blood on me."
- 『この血に触らないほうがいいわよ』(返り血?)
Healをクリックした時
【軽度のダメージ】
- "That didn't hurt too bad, now did it?"
- 『大した傷じゃなかったわ 今はどう?』
【中程度のダメージ】
- "All better. I don't want to see you jumping off any more cliffs."
- 『全て良くなったわ あなたがこれ以上の崖から飛び降りるのを見たくないんだけど』
【重度のダメージ】
- "That's probably going to leave a scar."
- 『これ、きっと痕が残るわよ』
【酷いダメージ】
- "There, I managed to sew your face back on. Be more careful next time."
- 『ほら、顔がくっついたわよ 次は気をつけてね』
【無傷】
- "Quit wasting my time."
- 『付き合いきれないわ』
- "I don't give happy endings."
- 『ハッピーエンドはあげないわよ』(口説いても意味ないよとかそういうニュアンス?)
- "I can't do anymore for you without plastic surgery."
- 『整形手術ぐらいしかやること無いんだけど』
【所持金不足】
- "I'm sorry, but you can't afford me."
- 『ごめんなさい 私を雇う余裕が無いみたいね』
- "I'm gonna need more gold than that."
- 『もう少しお金が必要よ』
- "I don't work for free you know."
- 『只働きはしないって、知ってるでしょ?』