Clothier

提供:Terraria Japan Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(説明文の修正、セリフの和訳。精度はお察し)
1行: 1行:
Clothierは衣装(Vanity)を販売する[[NPC]]です。
Clothierは衣装(Vanity)を販売する[[NPC]]です。
-
外見とセリフから、事実上の[[Old Man]]です。
+
外見とセリフから、[[Old Man]]と同一人物であることがわかります。
-
[[Skeletron]]を倒すことによって、彼を街に呼び寄せることができます。
+
[[Skeletron]]を倒し、Old Manの呪いを解くことによって、彼を街に呼び寄せることができます。
ドロップ
ドロップ
23行: 23行:
|25 Gold
|25 Gold
|}
|}
 +
==セリフ==
==セリフ==
-
"T'were I younger, I would ask the nurse out. I used to be quite the lady killer." (Only if Nurse is present)
+
"T'were I younger, I would ask the nurse out. I used to be quite the lady killer."  
 +
 
 +
「もうちょっと若かったらナースをデートに誘ったんじゃが。昔は女殺しと呼ばれたものじゃよ」([[Nurse]]がいる時だけ)
 +
 
"Thanks again for freeing me from my curse. Felt like something jumped up and bit me"
"Thanks again for freeing me from my curse. Felt like something jumped up and bit me"
 +
 +
「私を呪いから解放してくれてありがとう。何かに飛びつかれて刺されたような気分じゃよ」
 +
"Being cursed was lonely, so I once made a friend out of leather. I named him Wilson."
"Being cursed was lonely, so I once made a friend out of leather. I named him Wilson."
 +
 +
「呪われていたとき寂しさのあまり、革で友達を作ったことがあるんじゃ。彼にはWilsonと名前を付けたな」
 +
"Mama always said I would make a great tailor."
"Mama always said I would make a great tailor."
-
"That Red Hat of yours looks familiar..." (When wearing Red Hat Only)
+
「母さんはいつも、私が素晴らしい服屋になると言っていた」
 +
 
 +
 
 +
"That Red Hat of yours looks familiar..."  
 +
 
 +
「お前さんの赤い帽子、似ておる……」([[Red Hat]]を装備しているときだけ)
 +
 
"Life's like a box of clothes, you never know what you are gonna wear!"
"Life's like a box of clothes, you never know what you are gonna wear!"
 +
 +
「人生とは箱の中の服のようなものじゃ、着てみるまでどんなものか分からん」

2011年6月12日 (日) 00:01時点における版

Clothierは衣装(Vanity)を販売するNPCです。 外見とセリフから、Old Manと同一人物であることがわかります。 Skeletronを倒し、Old Manの呪いを解くことによって、彼を街に呼び寄せることができます。

ドロップ

商品 価格
Black Dye 1 Gold
Summer Hat 1 Gold
Plumber's Shirt 25 Gold
Plumber's Pants 25 Gold



セリフ

"T'were I younger, I would ask the nurse out. I used to be quite the lady killer."

「もうちょっと若かったらナースをデートに誘ったんじゃが。昔は女殺しと呼ばれたものじゃよ」(Nurseがいる時だけ)


"Thanks again for freeing me from my curse. Felt like something jumped up and bit me"

「私を呪いから解放してくれてありがとう。何かに飛びつかれて刺されたような気分じゃよ」


"Being cursed was lonely, so I once made a friend out of leather. I named him Wilson."

「呪われていたとき寂しさのあまり、革で友達を作ったことがあるんじゃ。彼にはWilsonと名前を付けたな」


"Mama always said I would make a great tailor."

「母さんはいつも、私が素晴らしい服屋になると言っていた」


"That Red Hat of yours looks familiar..."

「お前さんの赤い帽子、似ておる……」(Red Hatを装備しているときだけ)


"Life's like a box of clothes, you never know what you are gonna wear!"

「人生とは箱の中の服のようなものじゃ、着てみるまでどんなものか分からん」



スポンサード リンク

スポンサードリンク