Lucy the Axe

提供:Terraria Japan Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(新Ver対応)
 
(間の5版分が非表示)
1行: 1行:
-
{{stub}}
+
{{About|'''Lucy the Axe'''|[[Plantera]]がドロップするもの|The Axe}}
{{Item infobox Weapon
{{Item infobox Weapon
-
|type=武器 道具<br>'''斧力150%'''
+
|type=[[武器#近接武器|近接武器]] [[道具]]<br>'''斧力150%'''
|damagetype=近接
|damagetype=近接
-
|damage=26
+
|damage=27
|critical=14%
|critical=14%
-
|use=17(Very Fast)
+
|use=15(Very Fast)
-
|knockback=4(Week)
+
|knockback=5(Average)
|autoswing=○
|autoswing=○
|stack=1
|stack=1
-
|rare={{Rare|2}}
 
|sell={{gc|1}} {{sc|50}}
|sell={{gc|1}} {{sc|50}}
|tooltip='I love Lucy!'<br>「ルーシー愛してるぜ!」
|tooltip='I love Lucy!'<br>「ルーシー愛してるぜ!」
-
|id=
+
|rarity={{rare|2}}
 +
|research = 1
 +
|id=Item ID : 5095
}}
}}
-
{{参照}}
+
 
-
{{パンくず2|道具|Axe}}
+
{{パンくず2|道具|Axe}} {{パンくず2|武器|近接武器}}
-
[[Deerclops]]が1/4で落とす道具にして武器。<br>
+
ルーシー・ジ・アックス{{日本語化1.4}}
 +
 
 +
{{item|Deerclops|size=30px}}が25%で落とす道具にして武器。<br>
時期不相応なほどに高い斧力も気になるが、この斧は意思を持っているのか、何かとよく喋る。<br>
時期不相応なほどに高い斧力も気になるが、この斧は意思を持っているのか、何かとよく喋る。<br>
 +
<br>
 +
しゃべる時は、キャラクターの上にLucy The Axeの吹き出しウィンドウが出る。<br>
Pickup TextをOffにしておくと喋らなくなる。
Pickup TextをOffにしておくと喋らなくなる。
-
 
==セリフ==
==セリフ==
-
斧は拾う/投げる/木を切る/宝箱に入れる/捨てるたびに喋り、下記の順番でループする。
+
訳は全て{{日本語化1.4}}より。<br>
 +
斧は一定時間経過/拾う/投げる/木を切る/宝箱に入れる/捨てる/売るたびに喋り、下記の順番でループする。
 +
 
 +
===一定時間経過===
 +
*'Hey! Chop some trees!'
 +
*「さあ!木でも切りましょう!」
 +
*'This is perfect chopping weather.'
 +
*「木を切るには絶好の天気ね。」
 +
*'Chop chop chop. Heh.'
 +
*「チョップチョップチョップ。ウフフ。」
 +
*'We make a good team!'
 +
*「私たちって良いチームね!」
 +
*'Let's find a small grove and just go nuts!'
 +
*「小さな木立を見つけて、思いっきりやりましょう!」
 +
 
===拾った時===
===拾った時===
-
'Oh, thank goodness!'<br>
+
*'Oh, thank goodness!'
-
'Ahh, I'm back where I belong.'<br>
+
*「ホントにありがとう!」
-
'From now on we'll be inseparable.'
+
*'Ahh, I'm back where I belong.'
 +
*「ああ、私の居場所に戻れたわ。」
 +
*'From now on we'll be inseparable.'
 +
*「これからは切っても切れない関係ね。」
===投げた時===
===投げた時===
-
'Hey! I'd never throw you away!'<br>
+
*'Hey! I'd never throw you away!'
-
'Aren't we friends?'<br>
+
**「ちょっと!私はあなたを捨てたりしないのに!」
-
'You'll come back, right?'<br>
+
*'Aren't we friends?'
-
'Don't forget about me!'<br>
+
**「私たち友達じゃなかったの?」
-
'You're abandoning me?!'
+
*'You'll come back, right?'
 +
**「すぐ帰ってきてくれるわよね?」
 +
*'Don't forget about me!'
 +
**「私のこと忘れないでよ!」
 +
*'You're abandoning me?!'
 +
**「私を捨てたの?!」
===木を切った時===
===木を切った時===
-
'This is what I live for!'<br>
+
*'This is what I live for!'
-
'Stupid tree!'<br>
+
*「このために生きてるのよ!」
-
'I feel ALIVE!'<br>
+
*'Stupid tree!'
-
'We did it!'<br>
+
*「この木偶の坊!」
-
'HaHAHA!'<br>
+
*'I feel ALIVE!'
-
'Woooooo!'<br>
+
*「生きてるってカンジ!」
-
'YEEEESS!'<br>
+
*'We did it!'
-
'Again! Let's chop another!'<br>
+
*「やったわ!」
-
'This is AWESOME!'<br>
+
*'HaHAHA!'
-
'Die! Die!'
+
*「キャハハハ!」
 +
*'Woooooo!'
 +
*「イェーイ!」
 +
*'YEEEESS!'
 +
*「やったーーー!」
 +
*'Again! Let's chop another!'
 +
*「もっとよ!もっと切りましょう!」
 +
*'This is AWESOME!'
 +
*「サイコー!」
 +
*'Die! Die!'
 +
*「死ね!死ねっ!」
 +
 
 +
===収納に入れた/捨てた/売った時===
 +
*'There's nothing to chop in here!'
 +
*「ここって切れそうな物がないじゃない!」
 +
*'This sucks.'
 +
*「最悪。」
 +
*'Help! Get me out!'
 +
*「助けて!ここから出して!」
 +
*'I'm claustrophobic!'
 +
*「私、閉所恐怖症なのよ!」
 +
*'It's dark in here!'
 +
*「ここ暗いわ!」
 +
 
 +
===宝石の木を切った時===
 +
*'So, stone trees . . . what's up with that?'
 +
*「石の木って…どういうこと?」
-
===宝箱に入れた/捨てた時===
+
===[[Cactus|サボテン]]を切った時===
-
'There's nothing to chop in here!'<br>
+
*'When you think about it, cacti are just prickly trees!'
-
・'This sucks.'<br>
+
*「考えてみたら、サボテンってトゲのある木よね!」
-
・'Help! Get me out!'<br>
+
-
・'I'm claustrophobic.'<br>
+
-
・'It's dark in here!'
+
-
<!--日本語訳を書いて頂けると助かります-->
+
==更新履歴==
==更新履歴==
-
{{history|1.4.3|導入}}
+
{{history|1.4.4|
 +
** Damageが26→27になった
 +
** Usetimeが17→15になった
 +
** Lucy no longer uses useTurn.(?)
 +
** 何もしていない時のセリフの頻度が下がった}}
 +
{{history|1.4.3.3|
 +
** [[Palm Wood]]と[[Cactus]]伐採時に喋らなかったのを修正
 +
** [[Cactus]]伐採時のセリフ追加}}
 +
{{history|1.4.3.2|
 +
** Use timeが20→17になった
 +
** 大きさが20%増加
 +
** 斧パワーが125%→150%になった}}
 +
{{history|1.4.3|導入|導入}}
-
[[Category:道具]][[Category:Axe]][[Category:武器]][[Category:近接武器]][[Category:ドロップ品]][[Category:ボスドロップ品]]
+
[[Category:1.4.3導入]][[Category:道具]][[Category:Axe]][[Category:武器]][[Category:近接武器]][[Category:ドロップ品]][[Category:ボスドロップ品]]

2022年11月7日 (月) 03:40時点における最新版

Lucy the Axeを解説しています。PlanteraがドロップするものはThe Axeをご覧ください。
Lucy the Axe
Lucy the Axe.png
1
情報
分類 近接武器 道具
斧力150%
ダメージ 近接 27
ノックバック 5(Average)
クリティカル 14%
攻撃速度 15(Very Fast)
説明 'I love Lucy!'
「ルーシー愛してるぜ!」
レアリティ Rarity color 2.gif
売値 Gold Coin.png 1 default 50
オート攻撃
最大スタック数 1
調査 1
公式 Terraria Wiki
Lucy the Axe
Item ID : 5095
道具 > Axe
 
武器 > 近接武器

ルーシー・ジ・アックス[TrJpMod訳]

Deerclops.png Deerclopsが25%で落とす道具にして武器。
時期不相応なほどに高い斧力も気になるが、この斧は意思を持っているのか、何かとよく喋る。

しゃべる時は、キャラクターの上にLucy The Axeの吹き出しウィンドウが出る。
Pickup TextをOffにしておくと喋らなくなる。

目次

[編集] セリフ

訳は全て[TrJpMod訳]より。
斧は一定時間経過/拾う/投げる/木を切る/宝箱に入れる/捨てる/売るたびに喋り、下記の順番でループする。

[編集] 一定時間経過

  • 'Hey! Chop some trees!'
  • 「さあ!木でも切りましょう!」
  • 'This is perfect chopping weather.'
  • 「木を切るには絶好の天気ね。」
  • 'Chop chop chop. Heh.'
  • 「チョップチョップチョップ。ウフフ。」
  • 'We make a good team!'
  • 「私たちって良いチームね!」
  • 'Let's find a small grove and just go nuts!'
  • 「小さな木立を見つけて、思いっきりやりましょう!」

[編集] 拾った時

  • 'Oh, thank goodness!'
  • 「ホントにありがとう!」
  • 'Ahh, I'm back where I belong.'
  • 「ああ、私の居場所に戻れたわ。」
  • 'From now on we'll be inseparable.'
  • 「これからは切っても切れない関係ね。」

[編集] 投げた時

  • 'Hey! I'd never throw you away!'
    • 「ちょっと!私はあなたを捨てたりしないのに!」
  • 'Aren't we friends?'
    • 「私たち友達じゃなかったの?」
  • 'You'll come back, right?'
    • 「すぐ帰ってきてくれるわよね?」
  • 'Don't forget about me!'
    • 「私のこと忘れないでよ!」
  • 'You're abandoning me?!'
    • 「私を捨てたの?!」

[編集] 木を切った時

  • 'This is what I live for!'
  • 「このために生きてるのよ!」
  • 'Stupid tree!'
  • 「この木偶の坊!」
  • 'I feel ALIVE!'
  • 「生きてるってカンジ!」
  • 'We did it!'
  • 「やったわ!」
  • 'HaHAHA!'
  • 「キャハハハ!」
  • 'Woooooo!'
  • 「イェーイ!」
  • 'YEEEESS!'
  • 「やったーーー!」
  • 'Again! Let's chop another!'
  • 「もっとよ!もっと切りましょう!」
  • 'This is AWESOME!'
  • 「サイコー!」
  • 'Die! Die!'
  • 「死ね!死ねっ!」

[編集] 収納に入れた/捨てた/売った時

  • 'There's nothing to chop in here!'
  • 「ここって切れそうな物がないじゃない!」
  • 'This sucks.'
  • 「最悪。」
  • 'Help! Get me out!'
  • 「助けて!ここから出して!」
  • 'I'm claustrophobic!'
  • 「私、閉所恐怖症なのよ!」
  • 'It's dark in here!'
  • 「ここ暗いわ!」

[編集] 宝石の木を切った時

  • 'So, stone trees . . . what's up with that?'
  • 「石の木って…どういうこと?」

[編集] サボテンを切った時

  • 'When you think about it, cacti are just prickly trees!'
  • 「考えてみたら、サボテンってトゲのある木よね!」

[編集] 更新履歴

  • 1.4.4:
    • Damageが26→27になった
    • Usetimeが17→15になった
    • Lucy no longer uses useTurn.(?)
    • 何もしていない時のセリフの頻度が下がった
  • 1.4.3.3:
  • 1.4.3.2:
    • Use timeが20→17になった
    • 大きさが20%増加
    • 斧パワーが125%→150%になった
  • 1.4.3: 導入


スポンサード リンク

スポンサードリンク