ドライアドのセリフ和訳
提供:Terraria Japan Wiki
ノート:質問掲示板 より
2016年5月3日 (火) 16:27 時点の版
ハイライトされているコメントがこの版で作成されました。
ハイライトされているコメントがこの版で作成されました。
"Dude, is it just me or is there like a million zombies out tonight?"の文、 Is it just me or (疑問文)で、「…と思うのは私だけだろうか?(それともやはり本当に…なのか)」 という意味になるということです。 (参照 [1]) つまり、この文は、「there is like a million zombies out tonightと思うのは私だけ?」 ということになります。 さらにthere以下のbe動詞が単数になっているので、「百万のゾンビのような(一つの)何か」が今夜外にいる ということになります。まとめると、 「ねえ、今外に百万匹のゾンビみたいな何かがいる気がするのは私だけかしら?」 という訳になると思うのですがいかがでしょう。
後関係ないのですが、Anglerのページがちょっとひどい…。みんなが嫌いなのはわかりますがもう少し何とかならないものでしょうか。
名無しさん