アイテム情報ボックスの表記方法の統一について
提供:Terraria Japan Wiki
アイテムページ右側の情報ボックスについて、ある程度、表記方法や表記順を統一したいと思ってます。
Bladetongueのページを作る際、Daybreakのページにある情報ボックスが綺麗なレイアウトになっていたので流用させていただいたのですが、
性能の表記順がゲーム内準拠になっておらず、SpeedがRarityよりも後ろにあったりして直感的にわかりにくかったのでいくつかのページを同じように変更しました。
まだ情報ボックスが使われていないページや、同じように性能表記がわかりにくい順番で書かれているページもあるようなので、とりあえず武器だけでも表記の統一をしたいです。
表記方法の統一によって、直感的にわかりやすくなるだけでなく、ページ作成する側もどれを参考にしたらいいか迷わずに済むメリットがあると思います。
編集者諸氏の意見を募ります。
最近のは自分のかコピーだと思いますので経緯書くと、公式wikiにまずVelocityをspeedって考えたが、内部的なデータなんで消そうとなった時にusetimeがアイテム表記のspeedか
→じゃあそこに統合したと思います 順番は自分も変えようと思います
和訳に関しては他の人にとっては面倒かな?アイテムの和訳で、もめていたこともあって(Thread:ノート:Wiki管理/Dummyflame13の日本語訳について)
Terraria日本語化プロジェクト Wikiの翻訳データから参照しています(http://wikiwiki.jp/trjpproject/?%C6%FC%CB%DC%B8%EC%CB%DD%CC%F5)
あとはページ全体も統一したいですね 自分は、情報ボックス、武器なら近接武器などのリンク、アイテムの和訳、(概要)、Modifier、
公式wikiのリンク、(クラフティング)、更新履歴 は見たいので載せています
警告:ログインしていません。
このまま投稿を行った場合、使用中のIPアドレスがこのページの編集履歴に記録されます。自分も形式の統一は賛成ですが、表の作り方はあまり分からないので、案の作成はそちらに頼みたいです。
形式が完成したら自分も統一を手伝うので、出来上がったらテンプレートを作ってください。
表に関しては賛成です。普通の表を使っていたり、右側に表示させるタイプだったりと統一感が無いので。
日本語訳の表記に関しては反対です。ゲーム自体英語なのと、皆が日本語化modを導入しているとは限らないためです。
なので無理に訳した物を載せなくても良いと思います(環境などはともかく)。
みなさん意見ありがとうございます。
武器情報の表記順に関しては、以下を提案します。
タイプ(武器の種類)
オート攻撃(あり/なし)
Damage
Critical
Speed
Knockback
Mana
Rarity
Tooltip
売価
ItemID
DamageからManaまでの表記はゲーム内準拠ですので、ここさえ統一されていれば後はわたしは気にしません。
編集者向けにああしろこうしろというページもありませんし、現状のユルめな感じは好きなので、もし作る時はこの並び順になっているページからコピペして作ってもらえたらいいかなあぐらいに思います。
日本語訳については、わたしは英語のままプレイしてますのでノータッチですが、あればあったで面白いかなと思います。