Nurse
提供:Terraria Japan Wiki
(版間での差分)
細 (セリフ一応全部補完&段落整形) |
(フォーマットの統一) |
||
1行: | 1行: | ||
- | {| | + | {| style="width:200px; border:1px solid #AFCFE2; padding:1px 1px; border-radius:5px;" align="right" |
- | + | ||
- | + | ||
|- | |- | ||
- | | | + | | |
- | | | + | {| style="width:100%;" |
- | + | ||
|- | |- | ||
- | | | + | |style="background:#E4F0F7; text-align:center;" colspan="2"|[[{{BASEPAGENAME}}]](看護婦) |
|- | |- | ||
- | | | + | |style="text-align:center; padding:5px;" colspan="2"|{{{image|[[File:{{{name|{{BASEPAGENAME}}}}}.png]]}}} |
|- | |- | ||
- | |''' | + | |style="width:40%; background:#E4F0F7; text-align:center;"|'''タイプ'''||style="background:#F0F0F0;"|Town |
|- | |- | ||
- | |'''防御力'''||15 | + | |style="width:40%; background:#E4F0F7; text-align:center;"|'''ライフ'''||style="background:#F0F0F0;"|250 |
+ | |- | ||
+ | |style="width:40%; background:#E4F0F7; text-align:center;"|'''攻撃力'''||style="background:#F0F0F0;"|10 | ||
+ | |- | ||
+ | |style="width:40%; background:#E4F0F7; text-align:center;"|'''防御力'''||style="background:#F0F0F0;"|15 | ||
+ | |} | ||
|} | |} | ||
- | |||
さすらいの看護師さん。金さえ払えばHPを全回復してくれる。<br> | さすらいの看護師さん。金さえ払えばHPを全回復してくれる。<br> | ||
料金は'''0.75coin/HP''' 100回復するなら75Copperになる。<br> | 料金は'''0.75coin/HP''' 100回復するなら75Copperになる。<br> | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
<br> | <br> | ||
- | また、multiplayer中では''' | + | 出現条件:<br> |
+ | *無人の住居<br> | ||
+ | *最大HPが100より上(つまり[[Life Crystals]]使用後)<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | また、multiplayer中では'''プレイヤーが3人以上かつLife最大値の合計が400以上'''になると2人目が現れる。<br> | ||
- | |||
+ | == 台詞 == | ||
;平常時 | ;平常時 | ||
:基本 | :基本 |
2011年12月28日 (水) 15:19時点における版
|
さすらいの看護師さん。金さえ払えばHPを全回復してくれる。
料金は0.75coin/HP 100回復するなら75Copperになる。
出現条件:
- 無人の住居
- 最大HPが100より上(つまりLife Crystals使用後)
また、multiplayer中ではプレイヤーが3人以上かつLife最大値の合計が400以上になると2人目が現れる。
台詞
- 平常時
- 基本
- "Show me where it hurts."
- 「どこが痛いの?」
- "That's not the biggest I've ever seen... Yes, I've seen bigger wounds for sure."
- 「これは…そんなに…おっきくないわ… ええ、確かにもっと大きい傷を見たことがあるわよ」
- "Turn your head and cough."
- 「首を回して咳をしてみて」(英語圏でウケてるフレーズらしい)
- "I wish [Name of Demolitionist] would be more careful. I'm getting tired of having to sew his limbs back on every day."
- 「(Demolitionist)にはもっと慎重になってほしいわ 毎日彼の手足を縫うのにうんざりしているの」(Demolitionist在住時)
- "Would you like a lollipop?"
- 「キャンディーはいかが?」
- "I need to have a serious talk with [Name of Guide]. How many times a week can you come in with severe lava burns?"
- 「(Guide)と真面目な話をするべきね あなたが週に何度溶岩でヤケドをこしらえてくるのかってね」
- "Hey, has [Name of Arms Dealer] mentioned needing to go to the doctor for any reason? Just wondering."
- 「ねえ、(Arms Dealer)はなぜ医者に診てもらう必要があるか言ってない? ちょっと気になって」(Arms Dealer在住時)
- "Have you seen that old man pacing around the dungeon? He looks troubled."
- 「ダンジョンの入り口でうろついてるお爺さんを見たことある? …あの人何か抱えてるわね」(Skeletron攻略前)
- "Show me where it hurts."
- 中程度のダメージを受けてるとき
- "Quit being such a baby! I've seen worse."
- 「ほら泣かないで!そんなに酷くないんだから」
- "Trouble with those bullies again?"
- 「またいじめっ子に遭ったの?」
- "That's gonna need stitches!"
- 「これは縫わないといけないわ!」
- "You look half digested. Have you been chasing slimes again?"
- 「半分消化されかかってるじゃない またスライムでも追っかけてるの?」
- "Hold on, I've got some cartoon bandages around here somewhere."
- 「ちょっと待ってね、どこかにカートゥーン柄の傷テープがあったはずだから」
- "Walk it off, [Name of Player], you'll be fine. Sheesh."
- 「歩いて、(プレイヤー)、大丈夫ね、やれやれ」
- "Does it hurt when you do that? Don't do that."
- 「それをすると痛い目を見るの? じゃあ、やらないでよ」
- "Quit being such a baby! I've seen worse."
- 酷いダメージを受けているとき
- "Dear friends we are gathered here today to bid farewell... oh, you'll be fine."
- 「親愛なる友人へ、私たちは別れを告げるために今日ここに集まってい…ああ、もう大丈夫」
- "I think you look better this way."
- 「むしろマシになったんじゃない?」
- "Eww.. what happened to your face?"
- 「うぇぇ… 顔に何があったの?」
- "You left your arm over there. Let me get that for you."
- 「腕をあっちに残してきたみたいね ちょっと拾いに行かせてよ」
- "MY GOODNESS. I'm good but I'm not THAT good."
- 「ああっ! 大丈夫、良いわ、"それほど"良くもないけど」
- "Dear friends we are gathered here today to bid farewell... oh, you'll be fine."
- Blood Moon時
(とても不機嫌なようだが、どうやら誰かと喧嘩してる模様) - 中程度のダメージから無傷の時
- "What is that supposed to mean!?"
- 「どういうつもりよ!?」
- "I don't think I like your tone."
- 「カンジ悪いわね」
- "Why are you even here? if you aren't bleeding, you don't need to be here. Get out."
- 「どうしてこんな所にいるの? ケガ無かったら必要ないでしょ 出て行ってよ」
- "WHAT?!"
- 「何よ!?」
- "What is that supposed to mean!?"
- 酷いダメージの時
- "If you're going to die, do it outside."
- 「死にたかったら外でこうすることね」
- "Hurry up and stop bleeding."
- 「急いで血を止めて」
- "You better not get blood on me."
- 「この血に触らないほうがいいわよ」(返り血?)
- "If you're going to die, do it outside."
- Healをクリックした時
- 軽度のダメージ
- "That didn't hurt too bad, now did it?"
- 「大した傷じゃなかったわ 今はどう?」
- "That didn't hurt too bad, now did it?"
- 中程度のダメージ
- "All better. I don't want to see you jumping off any more cliffs."
- 「全て良くなったわ あなたがこれ以上の崖から飛び降りるのを見たくないんだけど」
- "All better. I don't want to see you jumping off any more cliffs."
- 重度のダメージ
- "That's probably going to leave a scar."
- 「これ、きっと痕が残るわよ」
- "That's probably going to leave a scar."
- 酷いダメージ
- "There, I managed to sew your face back on. Be more careful next time."
- 「ほら、顔がくっついたわよ 次は気をつけてね」
- "There, I managed to sew your face back on. Be more careful next time."
- 無傷
- "Quit wasting my time."
- 「付き合いきれないわ」
- "I don't give happy endings."
- 「ハッピーエンドはあげないわよ」(口説いても意味ないよとかそういうニュアンス?)
- "I can't do anymore for you without plastic surgery."
- 「整形手術ぐらいしかやること無いんだけど」
- "Quit wasting my time."
- 所持金不足
- "I'm sorry, but you can't afford me."
- 「ごめんなさい 私を雇う余裕が無いみたいね」
- "I'm gonna need more gold than that."
- 「もう少しお金が必要よ」
- "I don't work for free you know."
- 「只働きはしないって、知ってるでしょ?」
- "I'm sorry, but you can't afford me."