「○○クラフティング」について

提供:Terraria Japan Wiki

移動: 案内, 検索
2016年5月18日 (水) 18:27 時点の版
ハイライトされているコメントがこの版で変更されました。 [差分]

無理やり日本語に訳す必要はあるのでしょうか。 「生木機(Living Loom)」や「自動鉄槌機(Autohammer)」のように日本語化プロジェクトとの訳と異なっているものもあれば、 「Lihzahrd溶鉱炉」のようにきちんと訳せていないものもあります。 元の英語名で表記したほうが良いように見えます。

    らてぃ2016年5月19日 (木) 03:25
     
     


    スポンサード リンク

    スポンサードリンク