Merchant

提供:Terraria Japan Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
54行: 54行:
|50 Copper
|50 Copper
|}
|}
 +
 +
== 台詞 ==
 +
*"Sword beats paper, get one today."
 +
  『剣はペンよりも強し。一つ買って行きなさい』<br>
 +
*"Kosh, kapleck Mog. Oh sorry, thats klingon for 'Buy something or die.'"
 +
  『Kosh, kapleck Mog.ああ失礼、これは[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B4%E3%83%B3%E8%AA%9E クリンゴン語]で「買うか死ぬか」という意味です』<br>
 +
*"The sun is high, but my prices are not."
 +
  『日が高いですな。ですがウチの値段は違いますよ』 (昼間のみ)
 +
*"Boy, that sun is hot! I do have some perfectly ventilated armor."
 +
  『いやぁ、今日は日差しが強いですねぇ!ウチは通気性のいい鎧も扱ってますよ』(昼間のみ)
 +
*"Did you say gold? I'll take that off of ya'."
 +
  『ゴールドですか?もちろん払ってもらいますよ』(プレイヤーのコインスロットに[[Gold Coin]]がある時のみ)
 +
*"I wonder if the moon is made of cheese... huh, what? Oh yes, buy something!"
 +
  『月がチーズで出来ていたなら…え、はい?そうだ、何か買っていってください!』(夜のみ)
 +
*"I hear there's a secret treasure... oh never mind."
 +
  『秘密のお宝があると聞いたが…ああ、気にしないで』
 +
*"Angel statue you say? I'm sorry, I'm not a junk dealer."
 +
  『[[Angel statue]]ですか?申し訳ない、ウチはジャンク屋ではないもので』
 +
*"Lovely morning, wouldn't you say? Was there something you needed?"
 +
  『いい朝だと思いませんか?何か用入りで?』(朝のみ)
 +
*"Ah, they will tell tales of [Name] some day... good ones I'm sure."
 +
  『ああ、いつか皆があなたの物語を語るでしょうね…勇者の物語を』(夕方のみ)
 +
*"Night be upon us soon, friend. Make your choices while you can."
 +
  『もうすぐ日が暮れます。時間が許す限り見ていってください』 (夕方のみ)
 +
*"Have you seen Chith...Shith.. Chat... The big eye?"
 +
  『あなたはストゥ…シトゥ…カトゥ…大きな目玉を見ましたか?』([[Bloodmoon]]の間のみ)
 +
*"Keep your eye on the prize, buy a lense!"
 +
  『掘り出し物に注目して…レンズを買ってください!』([[Bloodmoon]]の間のみ)
 +
*"[Name] is it? I've heard good things, friend!"
 +
  『{プレイヤーの名前}ですか?噂は聞いてますよ!』

2011年7月25日 (月) 23:01時点における版

Merchant.jpg
消耗品を売ってくれる商人。おそらく一番最初に呼べるNPC

出現条件は:

  • 無人の住居
  • プレイヤーの所持金の合計が50 Silver Coin以上


さらにmultiplayerでは

  • プレイヤーが3人以上かつ所持金の合計が50 Gold Coin以上の場合には2人目
  • プレイヤーが5人以上かつ所持金の合計が5 Platinum Coin以上の場合には3人目

が現れる。


商品リスト

商品 価格
Mining Helmet 8 Gold
Piggy Bank 1 Gold
Iron Anvil 50 Silver
Copper Pickaxe 5 Silver
Copper Axe 4 Silver
Torch 50 Copper
Lesser Healing Potion 3 Silver
Lesser Mana Potion (Mana最大値200の時) 10 Silver
Wooden Arrow 10 Copper
Shuriken 20 Copper
Glowstick (夜間限定) 20 Copper
Throwing Knife (Blood Moon中) 50 Copper

台詞

  • "Sword beats paper, get one today."

  『剣はペンよりも強し。一つ買って行きなさい』

  • "Kosh, kapleck Mog. Oh sorry, thats klingon for 'Buy something or die.'"

  『Kosh, kapleck Mog.ああ失礼、これはクリンゴン語で「買うか死ぬか」という意味です』

  • "The sun is high, but my prices are not."

  『日が高いですな。ですがウチの値段は違いますよ』 (昼間のみ)

  • "Boy, that sun is hot! I do have some perfectly ventilated armor."

  『いやぁ、今日は日差しが強いですねぇ!ウチは通気性のいい鎧も扱ってますよ』(昼間のみ)

  • "Did you say gold? I'll take that off of ya'."

  『ゴールドですか?もちろん払ってもらいますよ』(プレイヤーのコインスロットにGold Coinがある時のみ)

  • "I wonder if the moon is made of cheese... huh, what? Oh yes, buy something!"

  『月がチーズで出来ていたなら…え、はい?そうだ、何か買っていってください!』(夜のみ)

  • "I hear there's a secret treasure... oh never mind."

  『秘密のお宝があると聞いたが…ああ、気にしないで』

  • "Angel statue you say? I'm sorry, I'm not a junk dealer."

  『Angel statueですか?申し訳ない、ウチはジャンク屋ではないもので』

  • "Lovely morning, wouldn't you say? Was there something you needed?"

  『いい朝だと思いませんか?何か用入りで?』(朝のみ)

  • "Ah, they will tell tales of [Name] some day... good ones I'm sure."

  『ああ、いつか皆があなたの物語を語るでしょうね…勇者の物語を』(夕方のみ)

  • "Night be upon us soon, friend. Make your choices while you can."

  『もうすぐ日が暮れます。時間が許す限り見ていってください』 (夕方のみ)

  • "Have you seen Chith...Shith.. Chat... The big eye?"

  『あなたはストゥ…シトゥ…カトゥ…大きな目玉を見ましたか?』(Bloodmoonの間のみ)

  • "Keep your eye on the prize, buy a lense!"

  『掘り出し物に注目して…レンズを買ってください!』(Bloodmoonの間のみ)

  • "[Name] is it? I've heard good things, friend!"

  『{プレイヤーの名前}ですか?噂は聞いてますよ!』



スポンサード リンク

スポンサードリンク